Тщетно сторою оконнойТы ночлег мой занавесил, —Новый день, румян и весел,Заглянул в мой угол сонный.Вижу утреннего блескаРазгоревшиеся краски, —И не спрячет солнца ласкиНикакая занавеска…Угол мой для снов не тесен(Если б даже снились боги…)Чу! Меня в свои чертогиКличет Муза птичьих песен.Но, как раб иной привычки,Жаждущий иного счастья,Вряд ли я приму участьеВ этой птичьей перекличке!..

Стоя на балконе воробьевского дома, Полонский вдыхал аромат лилий, доносившийся снизу. Отсюда хорошо просматривались нежные, словно изваянные из фарфора чаши цветов, испещренные желтой пыльцой. Сам Фет чаще всего воспевал розы, а мечтательному Полонскому приглянулись томные лилии:

Зной – и все в томительном покое —В пятнах света тени спят в аллее…Только чуткой чудится лилее,Что гроза таится в этом зное.Бледная, поникла у балкона —Ждет грозы, – и грезится ей, бедной,Что далекой бури призрак бледныйСтал темнеть в лазури небосклона…Грезы лета кажутся ей былью, —Гроз и бурь она еще не знает,Ждет… зовет… и жутко замирает,Золотой осыпанная пылью…

Уезжая из Воробьевки, Полонский оставил другу своеобразный поэтический автограф. На притолоке флигеля он написал карандашом шутливые строчки:

Полонский здесь не без приветаБыл встречен Фетом, и покаСтарик гостил у старика,Поэт благословлял поэта.И, поправляя каждый стих,Здесь молодые музы ихУютно провели все лето.

Вернувшись домой, Полонский с удовольствием вспоминал свои летние впечатления. «Наше близкое сожительство, – писал он Фету, – хоть мы и не надевали друг перед другом праздничных масок, хоть мы казали друг другу не только наше лицо, но и нашу подкладку, – нисколько не уменьшило нашего взаимного дружеского расположения, скорей, напротив – упростило и упрочило наши отношения». «Спасибо тебе, – отвечал Фет, – что поэзией, музыкой, живописью и скульптурой покурил в нашем захолустье». (Жена Полонского занималась скульптурой и музицировала.)

Больше поэту-петербуржцу не довелось побывать в Воробьевке. Фет сожалел об этом. Через два года, в июне, он сообщал своему бывшему гостю: «Розы в минувшем году предавались неслыханному буйству, а теперь за умолкнувшими соловьями роняют грустные листы. На старом месте около балкона так же пышно распустились лилии, и мы, глядя на них, говорим: „Вот лилии, так дивно воспетые Полонским„.

<p>«Чудный дар стихов»</p>

В завершающее десятилетие века ушли из жизни великие поэты одного поколения: в 1892 году – Фет, в 1898-м – Полонский.

Отполыхали «Вечерние огни» – так назвал выпуски своих последних сборников Афанасий Фет.

Отзвенел «Вечерний звон» – так, перекликаясь с Фетом, назвал свою книгу Яков Полонский.

Но сияние этих «огней» широко разлилось по небу русской лирики. А отзвуки дивного музыкального стиха еще долго будут носиться под ее высокими сводами…

Н. П. Сухова<p>Стихотворения</p><p>«Пуская в свет мои мечты…»</p>Пуская в свет мои мечты,Я предаюсь надежде сладкой,Что, может быть, на них украдкойБлеснет улыбка красоты,Иль раб мучительных страстей,Читая скромные созданья,Разделит тайные страданьяС душой взволнованной моей.1840[4]<p>Ласточка</p>Я люблю посмотреть,Когда ласточкаВьется вверх иль стрелойПо́ рву стелется.Точно молодость! ВсеВ небо просится,И земля хороша —Не расстался б с ней!1840<p>Хандра</p>1
Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (Детская литература)

Похожие книги