Тебе не совестно? Скажи!Тебе не стыдно обращатьсяС подобной просьбою к слуге,Чтоб речь твою признали правдой?Что ж, так и быть, я с дон ХуаномПоговорю и буду счастлив,Когда он дочь тебе отдаст;Хоть мне и жаль ее, бедняжку.Но первым делом наведуПодробно справки в Саламанке;Боюсь, не новый ли обманТо, что тогда я был обманут.Хотя уже до нашей встречиЯ досконально знал всю правду,Но, побывав в твоих устах,Она сомнительною стала.(Уходит.)Дон ГарсияВсе обошлось.ТристанДа как еще!Уж не помог ли вам, случайно,Еврейский заговор, тот самый,Чтоб руки к телу прирастали?

Уходят.

Зал с видом на сад в доме дона Хуана де Луна.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Дон Хуан де Луна, дон Санчо.

Дон Хуан де ЛунаА вечер свеж. Не смена ли погоды?Дон СанчоДа, дон Хуан де Луна, на рекеНедолго и продрогнуть в наши годы.Дон Хуан де ЛунаПусть лучше нам накроют в цветнике,Чтоб мы могли спокойно сесть за ужин,Не торопясь и в тихом уголке.Дон СанчоКонечно, лучше. Для прогулки нужен,Сказать по правде, вечер потеплей.А то не поберегся — и простужен.Дон Хуан де Луна (обращаясь за кулисы)Лукреция, прими в тени аллейТвою подругу. Там и ужин будет.Дон СанчоДочь ваша — ангел. Просто — всех милей.Кого-то бог в супруги ей присудит?Дон Хуан де ЛунаПленяет ум и восхищает взор,Для добрых дел сама себя забудет.<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Слуга. Те же.

Слуга (к дону Санчо)Там дон Хуан де Coca, мой сеньор,И просит уделить ему мгновенье.Дон СанчоТак поздно?Дон Хуан де ЛунаВидно, спешный разговор.Дон СанчоПроси сюда.

Слуга идет позвать.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</p>

Дон Хуан, с бумагой в руках; дон Хуан де Луна, дон Санчо.

Дон Хуан (к дону Санчо)К вам предпринять вторженьеЯ бы не смел без этого листа;Но с ним в руках я потерял терпенье.Не могут же влюбленные устаХранить безмолвие, когда готоваИсполниться заветная мечта.Я — командор; и если ваше словоВам памятно, сеньор, то я достигПоследней грани счастия земного.Дон СанчоСеньор, я ваш признательный должник,За то, что вы такой счастливой вестиОт нас не утаили ни на миг.Иду скорее сообщить невесте…Она оденется, потом сюдаСейчас же выйдет.(Уходит.)Дон Хуан де ЛунаГоворю по чести,Что я не сомневался никогдаВ победе вашей. Небо правосудно,Пред ним смолкают злоба и вражда.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ</p>

Дон Гарсия, дон Бельтран, Тристан; дон Хуан де Луна, дон Хуан.

Дон БельтранСейчас сказать об этом будет трудно:Здесь гость пришел, а по таким деламБеседовать на людях безрассудно.Дон ГарсияНапротив, этот гость послужит намСвидетелем, что я могу жениться.Дон БельтранСвидетель нужен! О, позор и срам!Пока беседа наша будет длиться,Займи его, удобней будет так.Дон Хуан де ЛунаДруг дон Бельтран!Дон БельтранДруг дон Хуан!Дон Хуан де Луна
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги