– Кто тебе поверит, тако… – она поперхнулась и не договорила. Служанки принесли вино и закуски. Госпожа Ю собственноручно поднесла Фэнцзе кубок. Поднес ей кубок и Цзя Жун, почтительно опустившись на колени.
После ужина подали чай сначала для полоскания рта, а затем – для питья. После чая Фэнцзе собралась уходить. Цзя Жун пошел ее провожать. Когда они выходили из ворот, Цзя Жун наклонился к Фэнцзе и шепнул ей несколько непристойностей, но Фэнцзе сделала вид, будто не слышит, и, раздосадованная, удалилась.
Фэнцзе возвратилась в сад Роскошных зрелищ, рассказала Эрцзе все, что произошло за последние дни, и научила ее, как себя вести, чтобы никто не оказался в этом деле виноватым и не пострадал.
Если хотите узнать, что сделала Фэнцзе, прочтите следующую главу.
Глава шестьдесят девятая
Итак, Эрцзе выслушала Фэнцзе, поблагодарила ее за науку и обещала в точности выполнить все, что от нее требовалось.
Госпоже Ю очень не хотелось докладывать о случившемся матушке Цзя, но разве откажешься?
Фэнцзе сказала:
– Ты молчи, я матушке Цзя все сама расскажу.
– Я согласна, – ответила госпожа Ю. – Но как бы ты не оказалась во всем виноватой.
Матушка Цзя как раз беседовала с внучками, когда вдруг увидела Фэнцзе в сопровождении прелестной молоденькой девушки.
– Какая миленькая! – воскликнула матушка Цзя, оглядывая девушку. – Чья она?
– Посмотрите внимательно, бабушка, – промолвила Фэнцзе. – Хороша?
Она подвела Эрцзе к матушке Цзя и шепнула:
– Это наша бабушка, кланяйся!
Эрцзе поклонилась. Фэнцзе представила ей всех девушек и сказала:
– А теперь можешь совершить приветственную церемонию.
Робея, Эрцзе выполнила все, что от нее требовалось, и, низко опустив голову, встала в сторонке. Еще раз внимательно ее оглядев, матушка Цзя промолвила:
– Где-то я, кажется, видела эту девочку! Лицо ее мне очень знакомо!
– Стоит ли вспоминать, бабушка, – прервала ее Фэнцзе, – вы только скажите, она красивее меня?
Матушка Цзя водрузила на нос очки и велела служанкам подвести Эрцзе поближе, сказав:
– Хочу поглядеть, какая у нее кожа.
Едва сдерживая смех, служанки подтолкнули Эрцзе к матушке Цзя, а та приказала Хупо:
– Ну-ка закатай ей рукав! – Посмотрела, сняла очки и сказала Фэнцзе: – По-моему, она красивее тебя!
Фэнцзе опустилась перед матушкой Цзя на колени и рассказала, что произошло во дворце Нинго.
– Теперь, бабушка, дело за вами. Будьте милостивы, разрешите пожить ей годик у нас, а потом примем ее в нашу семью.
– Не возражаю, – согласилась матушка Цзя. – И очень рада, что ты проявила доброту! Жаль только, что еще целый год надо ждать.
Тут Фэнцзе обратилась к матушке Цзя с такими словами:
– Прикажите, бабушка, проводить Эрцзе к госпожам Син и Ван и передать им ваше решение.
Матушка Цзя так и сделала.
А госпожа Ван, надобно вам сказать, знала, что об Эрцзе ходит дурная молва, и не могла оставаться спокойной. Но стоило ей увидеть девушку, как от сомнений и следа не осталось.
Итак, все препятствия были устранены и Эрцзе поселилась во флигеле.
Между тем к Чжан Хуа явился тайком человек от Фэнцзе и стал его уговаривать добиваться женитьбы на Эрцзе, обещая в этом случае богатое приданое и солидную сумму на обзаведение хозяйством.
Однако у Чжан Хуа не было ни малейшего желания жениться, да еще затевать тяжбу с семьей Цзя, тем более что на первом разбирательстве дела выступавший вместо Цзя Жуна в качестве ответчика заявил:
– Чжан Хуа расторгнул брачный договор по собственной воле, и родственникам невесты пришлось взять ее к себе в дом. Но Чжан Хуа просрочил нам долг и, желая увильнуть от уплаты, возвел ложное обвинение на нашего младшего господина Цзя Жуна.
Судьи доводились родней семьям Ван и Цзя и к тому же получили взятку. Поэтому они обвинили Чжан Хуа в бродяжничестве и клевете и велели высечь. Цинъэр подкупил стражников, чтобы не очень усердствовали в наказании, а потом снова стал подбивать Чжан Хуа подать в суд.
– Брачный договор заключили твои родители, с какой же стати отказываться от свадьбы? Любой судья будет на твоей стороне!
Чжан Хуа наконец решился и снова подал жалобу. Узнав об этом, Ван Синь все объяснил судье, и тот вынес решение:
– Чжан Хуа возвращает долг семье Цзя, а жену может забрать, если располагает необходимой суммой.
Решение это довели до сведения отца Чжан Хуа, которому Цинъэр уже успел все рассказать, и тот был вне себя от радости. Наконец-то он женит сына да еще получит кругленькую сумму. Прямо из суда отец Чжан Хуа отправился в дом Цзя с намерением забрать Эрцзе.
Фэнцзе, притворившись испуганной, бросилась к матушке Цзя и стала жаловаться:
– Все так получилось из-за жены Цзя Чжэня, не умеет она устраивать подобные дела. Оказывается, брачный договор не был расторгнут и семья Чжан подала на нас в суд.
Матушка Цзя приказала позвать госпожу Ю и велела ей уладить дело, сказав: