Ролану подумалось, что надо облегчить ему этот шаг.

Поэтому, когда они закончили завтрак, Ролан, поставив локти на стол и подперев подбородок руками, спросил со свойственной ему откровенностью, доходящей порою чуть ли не до грубости:

— Не правда ли, дорогой милорд, вам хочется что-то сообщить вашему другу Ролану, но у вас не хватает духу?

Сэр Джон вздрогнул и из бледного стал пурпурным.

— Черт подери! — продолжал Ролан. — Я вижу, вам трудно решиться. Но знайте, если вы хотите меня о чем-то попросить, то я едва ли имею право вам отказать. Говорите же, я вас слушаю.

И Ролан закрыл глаза, чтобы как можно внимательнее выслушать сэра Джона.

Но, очевидно, лорду Тенли было не так легко затронуть эту тему, и он продолжал хранить молчание; подождав с минуту, Ролан открыл глаза.

Сэр Джон был бледен как полотно, гораздо бледнее, чем в начале их встречи.

Ролан протянул ему руку.

— Должно быть, — сказал он, — вы хотите мне пожаловаться, что с вами были недостаточно приветливы в замке Черных Ключей?

— Вот именно, мой друг, а ведь от обитателей вашего замка зависит счастье или горе всей моей жизни!

Ролан пристально посмотрел на сэра Джона.

— Ах ты черт! Неужели мне так повезло?..

Он осекся, сообразив, что чуть было не нарушил общепринятых правил.

— О, продолжайте, дорогой Ролан! — воскликнул сэр Джон.

— Вы этого хотите?

— Умоляю вас.

— А вдруг я ошибаюсь? Вдруг скажу глупость?

— Друг мой, друг мой, продолжайте!

— Так вот, милорд, я хотел сказать: неужели мне так повезло, что вы оказали честь моей сестре, полюбив ее?

Сэр Джон радостно вскрикнул и в бурном порыве, какого нельзя было ожидать от столь флегматичного человека, крепко обнял Ролана.

— Ваше сестра просто ангел, дорогой Ролан, и я люблю ее всем сердцем!

— Вы совершенно свободны, милорд?

— Свободен и независим; как я вам уже говорил, я с двенадцати лет владею крупным состоянием, и оно приносит мне двадцать пять тысяч фунтов стерлингов годового дохода.

— Милый мой, это чересчур много для девушки, которая получит в приданое всего каких-нибудь пятьдесят тысяч франков.

— Оу! — воскликнул сэр Джон, у которого в минуты сильного волнения заметно проступал английский акцент. — Если богатство служит препятствием, я откажусь от него.

— Да нет, не стоит! — засмеялся Ролан. — Вы богаты, это большое несчастье, но что поделаешь!.. Вопрос не в этом. Вы любите мою сестру?

— Оу! Я обожаю она!

— Ну, а она? — подхватил Ролан, передразнивая англицизм своего друга. — Моя сестра любит вас?

— Вы сами понимаете, что я ее не спрашивал, — отвечал сэр Джон. — Я был обязан прежде всего обратиться к вам, дорогой Ролан, и в случае успеха просить вас замолвить слово перед вашей матушкой. Только тогда, заручившись согласием вас обоих, я бы сделал предложение или скорее вы бы сделали это за меня, Ролан, — сам я никогда не осмелюсь…

— Значит, я первый услышал ваше признание?

— Это естественно: вы мой лучший друг.

— Так вот, дорогой мой, что касается меня, вы выиграли дело — я согласен.

— Остается уговорить вашу матушку и вашу сестру.

— Это одно и то же. Поверьте, моя мать предоставит Амели полную свободу выбора, и, разумеется, если выбор падет на вас, она будет счастлива. Но есть человек, который может воспротивиться.

— Кто же это? — удивился сэр Джон; он так долго взвешивал все шансы «за» и «против», все предусмотрел и вдруг натолкнулся на совершенно неожиданное препятствие.

— Первый консул! — ответил Ролан.

— God…[22] — вырвалось у лорда, но он тут же спохватился, не закончив английского ругательства.

— Как раз перед моим отъездом в Вандею, — продолжал Ролан, — он говорил со мной о замужестве моей сестры и заявил, что это не касается ни меня, ни матери, что он сам этим займется.

— Если так, я пропал! — ужаснулся сэр Джон.

— Почему?

— Первый консул не любит англичан.

— Скажите лучше, что англичане не любят первого консула.

— Но кто же осмелится сообщить первому консулу о моем предложении?

— Я.

— И вы скажете ему, что вам лично это по душе?

— Вы у меня станете голубем мира между двумя враждующими нациями! — заявил Ролан, поднимаясь с места.

— О, благодарю вас! — воскликнул сэр Джон, горячо пожимая ему руку, и прибавил с огорчением: — Как? Вы меня покидаете?

— Милый друг, меня отпустили на несколько часов. Один час я провел с матушкой, два часа с вами, теперь следует уделить часок вашему любимцу Эдуару… Поеду навестить его и посоветую учителям дать ему волю: пусть себе дерется с товарищами сколько угодно. После этого я вернусь в Люксембургский дворец.

— В таком случае поклонитесь от меня Эдуару и передайте, что я заказал ему пару пистолетов; теперь ему не придется при нападении разбойников брать пистолеты у кондуктора.

Ролан уставился на сэра Джона.

— Это еще что за история? — спросил он.

— Как? Вы ничего не знаете?

— Нет, а что? Что-нибудь случилось?

— Случилось то, что наша бедняжка Амели чуть не умерла от ужаса.

— Что же произошло?

— Нападение на дилижанс.

— Какой дилижанс?

— Тот, в котором ехала ваша мать.

— Дилижанс, где была матушка?

— Да.

— На него напали?

— Вы же видели госпожу де Монтревель; разве она вам ничего не сказала?

— Об этом ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соратники Иегу

Похожие книги