Его взгляд изменился, но стал не столько хмурым, сколько напряженным.

– Думаю, у нее могли возникуть подозрения. Она никогда не спрашивала прямо, а я, конечно же, не говорил. Сомневаюсь, что Ким стала бы делиться подобным. Но с тех пор, как ее убили… Кажется, Сандра еще больше задалась этим вопросом.

– Каковы были ваши взаимоотношения? – спросил Молтон.

– Мы сразу подружились. На тот момент она проработала у нас уже более полутора лет. Перебрав на Четвертое июля, мы поцеловались, за что извинялись друг перед другом всю следующую неделю. Впервые мы переспали именно в ту рождественскую ночь, о которой вы говорите. Все произошло быстро и спонтанно, мы не планировали этого. Мы сделали это в подсобном помещении для сотрудников в танцевальном зале яхт-клуба. Следующий раз произошел в феврале. Здесь, в доме. На кухне.

– Кажется, вам сложно говорить об этих отношениях, как о случайной сексуальной связи, – заметила Хлои. – Вы заботились о ней?

– Да. Какое-то время я и правда это делал. Она была прекрасным человеком. Настолько прекрасным, что я сильно сожалел, что это произошло, что у нас был секс…

– В день, когда ее убили, вы были в командировке, так? – уточнила Хлои. Она знала ответ, но хотела удостовериться, что он не врет.

– Да. В Чикаго. На самом деле, я должен был пробыть там на пару дней дольше, но, думаю, ясно, почему решил вернуться раньше.

– А что можете сказать по поводу человека по имени Майк Диллинджер? Это имя вам знакомо? Может Ким упомянала о нем?

– Не помню.

– Мистер Карвер, – добавил Молтон. – Вам известно, употребляла ли Ким наркотики?

Вопрос, казалось, настолько шокировал его, что он едва не вышел из себя.

– Вряд ли. Если и принимала, то очень хорошо скрывала это. Понятно, что я последний человек, с которым она поделилась бы этой информацией, поскольку являлся ее работодателем.

Молтон взглянул на Хлои, приподняв бровь. Это был еще один способ доказать, что у них были все шансы сработаться. Они запросто могли общаться, лишь обмениваясь жестами. Сейчас он спрашивал ее: «Есть еще вопросы

– Что ж, спасибо за уделенное время, мистер Карвер, – ответила Хлои на немой вопрос напарника. – У вас уже есть моя визитка, поэтому напомню, что если вы вдруг вспомните нечто важное, не стесняйтесь звонить.

– Конечно.

– И, пожалуйста, передайте жене, что мы хотели бы пообщаться с ней в ближайшие дни. Может быть встретимся после похорон.

– О, не стоит ждать, – вдруг раздался голос из гостиной, слегка напугав Хлои. – Мы можем поговорить прямо сейчас.

Это была Сандра Карвер. На ее лице замерло выражение отвращения с примесью боли. В глазах застыли слезы, а руки были скрещены на груди. Взгляд говорил о том, что она была готова напрыгнуть на Билла и вырвать ему сердце собственными руками.

«Эта бедная женщина только что услышала всю правду», – подумала Хлои.

– Сандра… – начал было Билл.

Она лишь покачала головой.

– Мы можем поговорить на кухне, – произнесла Сандра, все еще глядя на мужа, но обращаясь к Хлои и Молтону.

Не дожидаясь реакции со стороны агентов, хозяйка дома развернулась и направилась прямиком на кухню. Как только Хлои с Кайлом проследовали за ней, позади раздались тихие, но сильные рыдания сломавшегося Билла Карвера.

<p>ГЛАВА 14</p>

Сандра выждала некоторое время, прежде чем заговорить. Она остановилась у бара, рассматривая агентов, пока выражение ее лица не сменилось на уставшее и раздраженное.

– Не смотрите на меня так, словно я должна быть в бешенстве, – произнесла она. – Раньше я просто не была уверена. Но он прав. Я всегда подозревала неладное. Это было видно по тому, как он смотрел на нее, когда считал, что я не замечаю. Я просто не задавала лишних вопросов.

– Могу я поинтересоваться, почему? – спросила Хлои.

Они с Молтоном продолжали стоять, хотя хозяйка дома уселась за стол. Сандра пожала плечами и принялась нервно теребить руки.

– Потому что я перестала принимать активное участие в нашей семейной жизни несколько лет назад. Он достаточно хороший парень, если не считать неверности, но мы потеряли общее. Я даже не особо виню его в том, что он поддался Ким. Она была доброй, любящей и красивой. Если бы я спросила его об этом прямо, мы бы сильно поссорились. Подобное запросто могло бы привести к разводу. И… Не знаю. Все слишком сложно. Оно того не стоит.

– Хотите сказать, что ваши отношения ухудшились после того, как вы наняли Ким?

– Нет, не совсем. Мы просто… Не знаю. Он медленно погрузился в работу с головой. Он достаточно хороший отец, но его здесь словно не было, даже когда он присутствовал в доме. Через какое-то время я перестала его уважать. И… Боже, он вроде как перестал стараться в постели. Два года назад врачи поставили диагноз – затрудненная эрекция. И мое влечение к нему ушло вместе с уважением. Но, думаю, Ким помогла ему. Подкорректировала проблему.

– Вы слышали весь разговор? – уточнил Молтон.

– Достаточно.

– Тогда можете ответить на несколько вопросов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Хлои Файн

Похожие книги