Хлои с Молтоном в очередной раз подъехали к дому Деннингов около 18:30. Выходя из машины, Хлои вдруг почувствовала нервозность. Она собиралась еще раз опросить эту бедную женщину по поводу измен ее мужа, лишний раз напомнить о том, как он постоянно врал.

Она постучалась и через пару секунд услышала звук приближающихся тяжелых шагов. Дверь приоткрылась лишь на пару сантиметров, и оттуда медленно появилась Сесиль Деннинг с опухшими от ночных рыданий глазами.

– Знаю, вы хотите помочь, – произнесла она через приоткрытую дверь, – но, честно говоря, я больше не могу видеть вас обоих.

– Я понимаю, – ответила Хлои. – Но у нас всего пара вопросов. Затем, надеюсь, мы закроем дело и оставим в покое и вас, и вашего мужа.

– Конечно, – вздохнула Сесиль, открывая дверь. – Проходите. Только не говорите о нем больше, как о моем муже. Иначе я могу не выдержать.

Хлои поморщилась от этих слов, вспоминая их историю. Желая максимально быстро покончить с этим, она решила начать задавать вопросы сразу, как только Сесиль закроет за ними дверь.

– Сейчас я упаковываю вещи в спальне, – пояснила она. – Прошу вас ускориться, потому что я хочу побыстрее покинуть это место.

– Наш руководитель сообщил, что вы звонили матери, – сказал Молтон. – Это так?

– Да, но она, по сути, бесполезна. Я собираюсь переехать к ней в Вашингтон. Разве не все сейчас живут там?

– А как же ваши дети? – поинтересовалась Хлои.

– То же, что и мать.

– Миссис Де… Простите… Могу я называть вас просто Сесиль? – уточнила Хлои.

– Да, так будет лучше.

– Вы знали, что у вашего мужа были отношения с Ким Уилдинг?

– Конечно, знала, – рявкнула она. – Я старалась делать вид, что не замечаю, чтобы не разбираться с этим, но, естественно, я все знала. Хотя, я не стала бы называть это отношениями. Так, просто секс.

– Как давно вам было известно?

– Несколько месяцев, – произнесла она. Почему-то Сесиль избегала их взгляда, когда отвечала. Они стояли в спальне – огромном помещении, где только один шкаф был едва ли не больше гостиной Ким Уилдинг. Хозяйка открыла дверцу, достала пару рубашек и отнесла к кровати, на которой лежал уже слегка заполненный чемодан.

– А вы знали, что она была бе…

– Беременна? – истерично расхохоталась Деннинг. Хлои ощутила, как по спине пробежал холодок, и задумалась, насколько близка к панической атаке или чему похуже была сейчас Сесиль.

– Да, беременна.

– Да, – кивнула она. В глазах появился странный блеск, словно она наслаждалась какой-то великолепной шуткой. – Я узнала, когда эта сучка приехала сюда пару недель назад, чтобы поговорить с Джеральдом. К счастью, самого его дома не было. Торчал в своем гребанном Вашингтоне. Пытался заново собрать мосты и устроиться на работу. Она приехала и, узнав, что его нет дома, решила поговорить со мной. И все рассказала… Все об измене, – Сесиль произнесла слово «измена» так, словно это была изюминка какой-то черной шутки.

– Она просто взяла и рассказала вам? – удивился Молтон.

– Да. Говорила, что чувствует огромную вину. Что все вышло из-под контроля. А затем и то, что была беременна. Постоянно рыдала. По-настоящему, не играла. Мне даже почти стало жаль эту маленькую шлюшку.

– Но вы знали об измене и раньше?

– Да. Уже несколько месяцев.

Сесиль снова подошла к шкафу, выудив на этот раз две пары туфель. Одну она засунула в чемодан, а вторую, красивые туфли на каблуках, поставила рядом с кроватью.

– Вы сообщили ей, что знали? – уточнила Хлои.

– Нет. Слушайте… Я не дура. Мы с Джеральдом давно не занимаемся сексом. Я любила его, но когда произошел тот… эпизод несколько лет назад, я потеряла к нему всякий интерес в плане постели. Джеральду пришлось крутиться самому. Хоть это и неприятно… Но я все понимаю.

– Вам известно, как они поддерживали связь? – поинтересовался Молтон.

– Через одноразовые телефоны, – кивнула она. – Знала. И даже нашла мобильный Джеральда пару месяцев назад. Я перечитывала их переписки. Они были смешными. Больно, но смешно… Не могу представить себе Джеральда, общающегося с женщиной в такой манере.

Хлои каждой клеточкой своего тела чувствовала отчаяние и, как бы ни старалась, но стала сильно сомневаться в Сесиль. Это была не паническая атака, а нечто гораздо более тяжелое.

Она прокрутила в памяти несколько последних фраз. Узел беспокойства начал нарастать.

«Я узнала, когда эта сучка приехала сюда… Мне даже почти стало жаль эту маленькую шлюшку».

– Сесиль, а вам когда-либо приходилось пользоваться подобными телефонами?

– О, да. Буквально на днях.

Женщина говорила так, словно мило болтала со старой приятельницей. Молтон удивленно взглянул на Хлои, и та еле заметно кивнула.

«Боже», – начала понимать она.

Медленно и осторожно Хлои стала менять позицию. Она хотела убедиться, что оружие находится наготове.

– У вас был номер Ким? – уточнила Хлои.

– Нет, но я взяла его из телефона Джеральда, – на лице Сесиль вдруг отразилось взволнованное выражение. Казалось, до нее начало доходить, что она ляпнула то, чего не стоило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Хлои Файн

Похожие книги