Да, походный плащ скрывал многое, в том числе и большую часть лица, но моё чутьё охотника всё‑таки поведало кое‑что. Сидящий передо мной господин, маг он или нет, определенно тренированный воин — комплекция и развитая мускулатура на руках, не скрытых плащом, говорили сами за себя. Как и поза, в которой он сидел, внешне расслабленная, но, казалось, мгновение — и он готов отразить атаку врагов. Кинжал и рукоять меча, виднеющаяся из‑под полы плаща, кожаные потертые перчатки, стоптанные сапоги, походная сумка, сиротливо ютящаяся на соседнем стуле, — всё это признаки воина и бывалого путешественника, прошедшего не одну версту. И, похоже, прошел он их сегодня. Горькие складки у губ, углы которых опущены вниз. Волевой подбородок и широкие скулы, покрытые трехдневной щетиной. Мощная шея в вырезе запыленного ворота черного камзола, темная прядь длинных волос, выбившихся из‑под опущенного капюшона… И это всё, что я могу сказать о его внешности?! Ах, да, еще рост. Наверняка, выше меня на голову, судя по длине ног, что он вытянул под столом.

— Неси крольчатину! И пусть она будет хотя бы горячей!

М — да, теперь я верю Климу! Наш клиент — маг! Голос… низкий, с вибрирующими интонациями, заставляющий меня вздрагивать и замирать, словно косуля перед прыжком, — сам по себе магия! Кьяра, ты попала! Перестань на него пялиться и тащи свой зад на кухню!

Положив приборы и поставив блюдо с мясом на стол, я постаралась отделаться дежурной фразой и ретироваться, чтобы уже с безопасного для моего рассудка расстояния наблюдать за гостем. Но не тут‑то было.

Что мне подготовить?! Ку — у-уда принести вино?! Он действительно решил заночевать на нашей помойке?! Рискует! Потоптавшись рядом и поняв, что это была не шутка, вернулась к хозяину.

— Чего хотел?

— Ночевать будет! — ошарашила я Клима, чуть не выронившего очередной стакан. — Выберу лучшую. Ту, где кровать широкая. Мужик‑то крупный, ему явно больше места надо!

— Ну, давай! За серебряный, что он дал, может неделю почивать, — затосковал Клим. — О, Айора, за что мне всё это?!

— Не куксись, тебе что, деньги не нужны? Утром уедет, надолго здесь никто не застрянет.

Сказав Климу, что через полчаса гость может селиться в 'зеленой', хотя почему её так называют, уму непостижимо, я пошла наверх, готовить комнату.

<p>Глава 11. О том, что нести мужчине выпивку в номер — не лучшая идея. Особенно ночью</p>

Отдраив полы и сметя пыль, я еще раз с удовлетворением оглядела дело рук своих. Так, бельё сменила, сероватое, правда, но чистое, сама давеча стирала, да гладила. Что еще? На столиках у кровати пыли нет, балдахин отряхнула, единственный ковер, потертый, ничего — так пойдет, почистила. Вода в кувшине есть? Есть!

Пройдя через комнату, я попутно разгладила зеленую скатерть на столе, смахнула пыль с зеркала в деревянной раме, стоящего у окна. Проверив наличие полотенец в комоде, что стоял напротив кровати, я еще раз охватила взором комнату и, удовлетворенно кивнув, отправилась за вином для гостя. Ну, надо же, а комнатка даже уютной оказалась. В бежево — зеленых тонах, а не в сизо — серых. Так, кто у нас за комнаты наверху отвечает? Глена?! Надо бы с Климом переговорить, так мы клиентов никогда не привлечем.

Размышляя, чтобы еще переставить из мебели и куда, что перекрасить и подновить, дабы постояльцев стало больше, я спустилась в погреб выбрать вино получше. Вот там на меня и накатило понимание того, что я делаю. Какие перестановки, постояльцы, мебель?! Кьяра, ты не хозяйка здесь. Всё это временно. Твоя цель — столица и состоятельный покровитель, как бы противно тебе не было! Горечь во рту, привычная за последнее время. Боль в груди и тоска по дому. Почему я, Айора?!

Что толку спрашивать, ты сделала свой выбор, Кьяра. Если хочешь получить хоть подобие свободы, нужно придерживаться плана Тайи.

Вернувшись в зал и пожелав добрых снов Климу, я пошла наверх. Ну, вот, отнесу вино, и спать. Ещё один день прошел. Еще одна монетка в кошель. Дождусь первых заморозков и с обозом в столицу. Пора. Засиделась я здесь.

Постучав в дверь и дождавшись разрешения войти, я переступила порог. Комната была освещена неярким солнечным светом, чему я несказанно удивилась. Ах, да, маг! И что, эти светляки под потолком — легендарный магический свет? Так, голову опустила, не смущаем его лордство. Поставив поднос на стол, повернулась к двери, чтобы отправиться к себе, когда услышала невероятное:

— Раздевайся!

— Что? — тихо спросила я, решив уточнить, может, послышалось.

— Я что, невнятно говорю?! — рыкнул гость, а это был именно он, несмотря на то, что плащ уже был сброшен. — Снимай с себя это серое безобразие и иди ко мне!

Ага, как же! Может еще 'гав!' ответить и к ноге, виляя хвостиком? Ни магов, ни лордов в Приграничье отродясь не водилось, и бояться я их не умела. Благоговейного трепета даже пред Сардосом не испытывала, а потому, смело взглянув мужчине в лицо, отчеканила:

— Нет!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконья Кровь [Вереск]

Похожие книги