— Что? Ты не ответил на мой вопрос. И что, черт... — я почти задыхаюсь, — ты делаешь?

Его выражение лица превращается в чистый грех, он посылает мне злорадную ухмылку, когда нажимает кнопку на своем рабочем телефоне.

— Энн, отмени следующую встречу и мои звонки.

— У вас дальше назначена встреча с Джоном Вествудом. Он приехал из Техаса, чтобы увидеть вас.

Тревога и стресс исходит от ее пронзительного голоса.

Дэниел вздыхает:

— Ну, скажи, что ему придется подождать.

Его рубашка широко расстегнута. Он повторяет то же самое со своим ремнем, глядя на меня с ликованием хищника.

Мои внутренности затягиваются в узел, и я с трудом сглатываю.

— Что ты делаешь, Дэниел?

— Ты.

Одно простое слово, и я забываю, где не должна находиться в это время суток. Его нацеленные, медленные, изящные шаги направлены ко мне, а взгляд сфокусирован на мне. Он облизывает губы, прямо там, где шрам, в результате чего ритм моего дыхания заметно возрастает.

— Ты не запер дверь?

Я снова с трудом сглатываю.

— Поверь мне, детка, никто не осмелится зайти сюда.

Ооо, в это я могу поверить, псих.

Он наклоняет свою голову и целует меня с пламенной, дразнящей страстью, от чего мое тело теряет равновесие. Тепло переходит в жар. Он наклоняется к моей шее, расставляя мои ноги своими. Он давит на меня, и я начинаю тяжело дышать.

— Я хочу, чтобы ты была на моем столе.

Его хрипловатый тон ласкает мое ухо.

— Ты можешь поиметь меня везде, где хочешь, — говорю я себе под нос, готовая сдаться любому его желанию.

Он ухмыляется с дьявольским восторгом, довольный, сметая некоторые документы со стола, и поднимает меня на стол. Он опускается на колени передо мной, снимая свой правый ботинок, затем левый.

— Расстегни свои джинсы, — командует он в грубой, властной форме.

Я с радостью подчиняюсь. Он дергает мои джинсы и трусики вниз, и от этого движения я скольжу к краю стола.

— Идеально.

Он усмехается с похотливым взглядом и обрушивает свой рот на меня. Я дрожу, откинувшись на локти, позволяя ему контролировать процесс. В то время как я все еще изнемогаю от похоти и голода, он встает и вытаскивает небольшой пакетик из кармана.

— Всегда готов, — говорю я, улыбаясь сквозь неровное дыхание.

— Я знал, что ты придешь.

— Ты знал, что я приду?

Его глаза пристально смотрят на меня.

— Ты хочешь поиграть в сексуальную игру слов сейчас, или ты хочешь, чтобы я оттрахал тебя, Хейли? Что ты выбираешь?

Его лицо отражает как веселье, так и желание.

— Мой запрограммированный мозг выключен, Дэниел, пожалуйста.

Закрыв глаза, я выгибаю спину и чувствую, как он наполняет меня своим неконтролируемым аппетитом.

***

Когда ритмы наших сердец возвращаются к обычной скорости, я одеваюсь, а Дэниел застегивает рубашку и бормочет:

— Мы должны делать это на ежедневной основе, — и добавляет самодовольную ухмылку.

— Но, конечно же, непременно, есть Энн, которой нужно добавить это в твое расписание, как ваш обычный трах в полдень.

Он смеется и бормочет:

— Я хочу именно этого, — а потом добавляет: — Ты меня забавляешь.

— Это то, что я умею, Ди, — я подшучиваю над ним.

— И многое другое...— тихо говорит он.

Я смотрю на него из-под ресниц, и он вознаграждает меня нежным взглядом. Я проверяю время. Нужно вернуться к рабочей реальности...

— Что случилось?

Дэниел замечает мое беспокойство.

— Я отсутствую слишком долго, это плохо.

— На самом деле я думаю, что это было божественно.

Его губы растягиваются в озорной ухмылке.

— Серьезно, меня уволят во второй рабочий день.

— Приходи работать сюда.

Он все еще находится в приподнятом настроении.

— Не все деньги мира здесь, даже если мне придется работать на улице.

Он смотрит на меня, забавляясь.

— И почему это, Хейли Грейс? Пожалуйста, подскажите.

Я излучаю свою лучшую улыбку.

— Потому что ты такой... псих. Знаешь ли... Просто сумасшедший...

И это еще мягко сказано, мистер Старк.

Он издает хриплый, низкий смех, а затем шагает на встречу ко мне, чтобы заключить в свои объятия.

— Ты такая сладкая.

Я улыбаюсь и целую его в губы.

— Мне нужно идти, Дэниел.

— Ты пообедала? — спрашивает он, прежде чем я выхожу за дверь.

— Не было времени, я занималась более жаркими проектами.

Он качает головой.

***

— Хейли, для тебя доставка.

Наглая молодая розоволосая мисс Пирсинг говорит мне с любопытным взглядом.

— Для меня? Где?

Она протягивает мне две коробки с едой.

— Спасибо, — говорю я, намеренно игнорируя ее любопытство.

На своем столе я открываю обе коробки. В одной суши и суп мисо; во второй — салат и куриная грудка. У нижней стороны коробки с курицей я нахожу записку:

«Хоть суши твоя любимая еда, я не был уверен, что ты хочешь их снова на обед, поэтому заказал еще второе блюдо.

P.S. Если ты не хочешь съесть их оба, поделись с кем-нибудь, но не со своим боссом.

Ди.»

Перейти на страницу:

Все книги серии Старк [Эрлих]

Похожие книги