Улыбка быстро сползает с лица парня, и на месте спокойствия возникает неприятное волнение. Гай вскакивает с места.

– Где твоя мама сейчас? – спрашивает он.

– Я не знаю.

– Лиззи, пожалуйста, иди к своим кузинам во двор. Если ты ценишь то, что я починил твою куклу.

На это у неё не остаётся аргументов, и она согласно кивает, получив от Гая благодарное поглаживание по голове. И после этого они вместе выходят из кабинета, но в холле их пути расходятся – Лиззи бежит во двор, а Гай быстро минует лестницу, поднимаясь в свою комнату. Дверь закрыта, коридор пуст, но это недостаточно его утешает. Подлетев к двери, он быстро её распахивает, боясь того, что Морин Харкнесс потащила Каталину вниз. Но страх быстро заменяется облегчением, когда Гай обнаруживает девушку на своей кровати. Рядом с ней стоит поднос на ножках с пустыми тарелкой и стаканом. Его радует то, что у неё не пропал аппетит.

Она удивлённо смотрит на него, запыхавшегося у порога.

– Всё нормально? – спрашивает девушка недоумённо.

«Как бы я хотел поцеловать её. Прямо сейчас», – неожиданно думает Гай при виде её красивого лица, этих блестящих чёрных волос, этих невинных больших глаз. И это желание болью отдаётся в сердце.

– Всё нормально, – отвечает он.

– Непохоже.

Гай едва сдерживает смешок.

– Ты познакомилась с Лиззи? – спрашивает он.

– С той маленькой девочкой? Да. Это твоя кузина?

Он кивает, надеясь, что она продолжит и расскажет, о чём с ней говорила мать Лиззи, Морин. Но вместо этого упоминания Каталина лишь продолжает разговор о девочке:

– Она славная. Правда, чересчур любопытная.

– Что тебе сказала её мать? – сразу переходит к делу Ган.

Девушка напрягается, боясь, что ему стало известно о том, как она нагрубила той женщине.

– Ничего особенного.

– Я должен знать.

Она вздыхает.

– Я культурно послала её, и в ответ она сказала, что поговорит с моим мужем насчёт моего поведения. Мне интересно, чего она этим хотела добиться? Того, что ты меня отшлёпаешь?

Он качает головой. Не самое подходящее поведение по отношению к его тёте. Это ещё мягко сказано. Морин не выносит грубиянок в доме.

– Куда подевалась та застенчивая милая девочка, какой ты была когда-то? – спрашивает Гай, наклоняя слегка голову.

– Подозреваю, она существовала, только из-за строгих правил её родителей. Настоящая она была вот такой. – Девушка обводит себя рукой – Потому что именно такой ей нравится быть.

– Я хотел сделать всё тихо, без лишнего внимания, но раз тётя Морин видела тебя, и ты ей нагрубила, она точно уже села на уши всей семье.

– И?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стеклянные сердца

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже