— Еще два заказчика, Есико–сан, — прокомментировал я.
— Вы находите новых работодателей быстрее, чем я подбираю соискателей, — пожаловалась Есико, — У меня всего один новый. Еще один не пришел, сказал, что передумал увольняться. Ему пообещали поднять зарплату. Другой ждет приглашения от одной крупной фирмы. Наши вакансии для него — запасной аэродром.
— Ничего страшного, Есико-сан. Людей в городе много. Не сегодня, так завтра разместят на джобс-порте новые объявления.
— Новых объявлений почти не прибавилось. А с опытом работы в продажах и вовсе ни одного.
— А без опыта?
— Зачем нам без опыта, Масима-сан? В заявках всегда требуют опыт.
— Ну что ж. Будем работать с тем, что есть.
— Будем работать с тем, что есть, — согласилась Есико, — Четыре кандидата на завтра у нас есть. Один в тортики, один — в клининг, а еще одному понравились сразу две вакансии.
— Губа не дура, язык не лопата. Сразу две ему понравились… а, впрочем, раз понравились сразу две, значит покажем его в двух местах. Что там нужно? Разослать анкеты по электронке?
— Уже разослала, — доложила Есико, — Осталось получить согласие от работодателей.
— Что разослала, это хорошо. А вот согласия ждать ни к чему. Можем и не дождаться.
— Что же делать, Масима-сан?
— Мы не будем ждать милости от природы. Мы сами должны забрать то, что нам причитается. Значиц-ца так, Есико-сан…
Есико дисциплинированно открыла блокнотик и взяла ручку, дабы записать очередную инструкцию.
— После того, как вы отправили работодателю анкету соискателя, ждете пару часов, а потом наносите ему звонок…
— Что наносим? — не поняла Есико.
— Звонок в голову ему наносите, — пояснил я, — То есть, вы ему звоните и докладываете, что анкета направлена в его адрес по электронной почте.
— А если он еще не успел просмотреть анкету?
— Тем хуже для него. Он упускает возможности. Вы сообщаете ему, что составляете план встреч на завтра и хотите включить его в график. Тем самым даете понять, что если он будет тянуть резину, ждать, когда он отдуплится, никто не станет. Кандидаты будут отправлены по другим фирмам. Это его подстегнёт.
— Есть, сэр, — Есико шутливо отдала честь по-военному, — На какое время назначать встречи?
— На первую половину дня. Я так понимаю, представитель агентства должен присутствовать во время случки… пардон, во время встречи работодателя и соискателя?
— Конечно должен, Масима-сан.
— Значит, буду присутствовать.
Есико принялась за работу, а я снова покинул здание Техиро. Девушка свою работу поняла, выполняет старательно и даже с огоньком. Не вижу смысла торчать у нее над душой.
Я заехал к себе домой, прихватил ролекс и отправился по адресу, который дал мне гопник Хиро. В невзрачной лавке, торгующей буквально всем, от подержанных магнитофонов до сувенирной продукции, на высоком стуле в углу торгового зала сидел совершенно лысый мужичок в толстых очках.
— Добрый день, — поздоровался я, — Мне вас порекомендовал Хиро.
Мужичок посмотрел на меня поверх очков.
— Что вам угодно?
— Хочу продать часы. Подарок дедушки, а сейчас… деньги нужны.
Он взял у меня из рук ролекс и, зачем-то потерев глаза, посмотрел на него сначала без очков, потом в очках и, наконец, через лупу.
— Ну что, товар настоящий, маркирован по японским нормам, какое-то время провёл в воде, — тоном судебного эксперта заявил мужичок. — Подождите минутку…
Хозяин лавки развернул ноутбук на столике рядом и, забавно покачивая ногами, безошибочно по одному только внешнему виду определил марку, вбил её в поисковик какого-то сайта, нашёл такие же, только новые часы в продаже, их наличие и цену.
Потом его пальцы замелькали по клавиатуре и он, не стесняясь моего присутствия, залез на сайт местного полицейского департамента, проверяя, нет ли таких часов заявленных как украденные.
— Могу предложить вам за эти часы, в случае если вы намерены их продать, а не принесли просто проверить, две тысячи девятьсот американских долларов. Оплата в йенах по текущему курсу Центрального банка Японии.
— Я рассчитывал выручить за них больше, — аккуратно без нажима возразил я, понятия не имея, можно ли торговаться с японцами.
— Ну, — закряхтел он, — Максимум три тысячи двести долларов. Больше, простите, не дам.
— Ну, пусть будет столько, — я прикинул, что если новые часы стоят семь тысяч, а эти, несмотря на отсутствие криминальной составляющей, всё же не новые, лежали в воде и без чека. Так что за пол цены отдать незазорно.
— Давайте документы, выпишу ордер на покупку… распишитесь вот здесь в журнале.
Хотя мужичок в самом деле не стал спрашивать о происхождении часов, сам факт пробивки по сайту полиции говорит о том, что если бы часы были украдены, он бы их не купил. На будущее надо будет иметь ввиду.
Оформив все бумаги, я смотрю, японцы те ещё бюрократы, аккуратисты, он отсчитал мне четыреста семьдесят пять тысяч йен наличными.