— Это было между полуднем и двумя часами дня в этом временном поясе, — сообщил Блалир, — эти проклятые временные пояса сбивают с толку компьютеры. Но это близко к истине. Теперь, допуская, что МакФарланд выехал во время, когда завыли сирены, он должен был быть либо на дороге между Атлантой и Бакстером, либо уже в Бакстере.

— Как мы можем убедиться, что он действительно выехал вовремя?

— К сожалению, никак. Но это довольно логичное допущение, иначе что же его машина делала там?

— Случается все, что угодно…

— Возможно. Но я полагал, что шансы найти то место, где машина перешла из рук МакФарланда в руки Призрака, выше вдоль намеченного им маршрута, не важно, на каком расстоянии.

Он сделал паузу и перевел дыхание:

— И я был прав.

Сджилла выпрямился:

— Вы хотите сказать, что знаете, кто такой Призрак?

— Я хочу сказать, что думаю, что знаю, — ответил заместитель терпеливо. Он потрепал пилота по плечу: — Трогаемся.

— Куда? — спросил Сджилла, когда судно поднялось.

— К тому месту, где, как я думаю, произошел обмен. Но я продолжаю мой рассказ: я подумал, что, может быть, МакФарланд прибыл в Бакстер, отправился на встречу с заявителем и, может быть, одолжил кому-то свою машину на это время. Или отправил в гараж для обслуживания.

— Или ее украли.

— Или ее украли, — согласился Блалир, — в этом случае мы были бы в тупике. В любом случае мы бы так думали.

— Что вы имеете в виду?

— Я проверил дом заявителя и его бомбоубежище — мы узнали его имя от миссис МакФарланд. Безуспешно. Тогда я отправил два взвода десантников прочесать четыре основные убежища и примерно около десятка поменьше, которые были в этом городе. Я раздал описание нашего парня, кроме того, каждое подразделение сопровождал агент. Никакого МакФарланда. Тогда я подумал, что, возможно, МакФарланд просто бросил машину припаркованной перед этим варварским храмом и укрылся в убежище, а Призрак наткнулся на нее после того, как разделался с С90980, точно так же, как он взял вторую машину, когда Зовал загнал его в угол.

— Но если бы это было так, — подчеркнул Сджилла, — МакФарланд был бы в церковном бомбоубежище. А его там не было.

— Его там не было, — согласился Блалир.

Авиетка спокойно летела по пустынному небу.

— Итак, машина прибыла в Бакстер, а МакФарланд — нет.

— Похоже, что именно так.

— Что потом?

— Ну, я был немного обескуражен, — признал Блалир, — но я не принял во внимание одну возможность: если МакФарланд и катамаунт расстались где-то между Атлантой и Бакстером, то возможно, что остались следы этого расставания где-то на шоссе, соединяющем эти два города.

— Довольно хитро, — высказался Сджилла.

— Так и было. Спускаемся здесь! — Последняя фраза была адресована пилоту, и тот послушно заложил вираж к земле.

Квадратное белое здание выплыло перед ними в центре бетонной площадки, округленной топливными колонками и рампами техобслуживания.

— Заправочная станция, — ухмыльнулся Сджилла. — Нам нужно топливо?

Блалир сдержал торжествующую улыбку.

— Это, — сказал он, — то место, где разошлись МакФарланд и его машина.

— Так ваш метод сработал?

— Сработал, — сказал заместитель, — было много допущений, которые могли бы привести меня совершенно не туда. Как выяснилось, мне повезло.

Корабль сел с небольшим толчком, и Блалир выбрался наружу, а Сджилла — за ним. Блалир пошел к офису, вошел внутрь и подождал, пока его спутник не присоединился к нему.

На полу без сознания лежали два землянина, ненормально редко дыша из-за воздействия Пыли: юноша в комбинезоне и круглолицый тучный человек. Сджилла опустился около толстяка, ощупал его карманы и вытащил свернутый лист бумаги.

— Вы, конечно, уже проверили это.

— Да.

Он развернул его, чтобы посмотреть самому.

— Уильям МакФарланд, возраст — сорок семь, профессия — следователь по страховым жалобам.

Сложив бумагу, он положил ее на место.

— Поздравляю с прекрасно проделанной работой.

— Это еще не все, — сказал Блалир, не тронутый похвалой, — выйдем снова наружу.

Сджилла последовал за ним в яркое, но не жаркое солнечное сияние, и через площадку они подошли к земному летательному аппарату, стоящему у одной из стен здания. Его внимательный глаз заметил следы на бетонном покрытии, заканчивающиеся под колесами судна.

— Садился в спешке, — прокомментировал он.

— Да, — Блалир открыл дверь суденышка, — взгляните.

Сджилла взглянул внутрь, ощутив затхлый запах старого трубочного табака и земного ружейного масла.

— Хозяин — мальчик?

— Нет.

— Кого-то другого подозреваете?

— Нет.

Он глубоко вздохнул:

— Выглядит так, что вызывает интерес. Проверено ли в автотранспортном регистре?

— Сейчас проверяется. Информация должна поступить с минуты на минуту.

— Хорошо. Я… — С тихим восклицанием Сджилла наклонился, достал что-то из-под края водительского сиденья и принялся вертеть это в руках. — Скажите мне кое-что, — сказал он задумчиво.

— Если смогу.

— Вы случайно не помните калибр тех пуль, которые Призрак использует с таким эффектом, а?

— Калибр? — Блалир на минуту смешался, потом: — А, вы имеете в виду эти десятичные обозначения диаметра канала ствола, из которого вылетают пули? Нет, не помню. Извините.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги