– Несправедливо, когда одни шикуют, а другие едва сводят концы с концами, – замечает Мэтью. – Можно вылить все в раковину в знак протеста.

Однако вместо раковины он разливает вино в две кофейные чашки и пододвигает одну Мэй.

– Нет, спасибо, – отказывается она.

Мэтью хохочет.

Зря она его привела.

– Да ладно тебе. – Он стоит над душой, пока Мэй не делает крохотный глоток.

Вкус превосходит все ожидания: свежий, прохладный, ничуть не похожий на терпкое красное вино, которое она пару раз пробовала у Катрины, пробовала по чуть-чуть, несколько капель, чтобы алкоголь, не дай бог, не затуманил мозг. Сейчас это кажется таким ребячеством, хренью, как выразился бы Мэтью.

– Только надо забрать бутылку, – спохватывается Мэй. – Тогда никто не узнает, что мы ее выпили.

– Нашла о чем париться, – фыркает Мэтью.

Она снова отпивает из кружки. Наверное, ей надоело быть паинькой, надоело вечно следовать правилам.

Вдалеке завывают и смолкают сирены. Трещат вертолетные лопасти.

Мэтью включает телевизор. Они опускаются на диван, ощущая под ладонями приятную прохладу натуральной кожи.

– Глянь, мы в телике.

На экране появляется снятое с вертолета изображение университетского городка в окружении патрульных машин. По непроверенным данным, сообщает репортер, порядка двадцати студентов сбежали из карантина.

С мягкого дивана ситуация не смотрится критичной. Скорее забавной. Мэтью постоянно доливает в кружку.

Он рассказывает про историю Америки, про дебильный порядок карантина, гражданскую свободу.

В какой-то момент Мэй испытывает желание закрыть глаза. Через секунду раздается бренчание. Гитара с автографом лежит у Мэтью на коленях.

– Я думала, она просто для красоты, – говорит Мэй, растекаясь по дивану.

Бутылка на кофейном столике практически пуста.

– Даже не настроена, – ворчит Мэтью после пары аккордов.

В недрах сознания мелькает мысль, что нельзя брать чужое, но мысль гипотетическая, не подкрепленная чувством, точно теория, не имеющая к Мэй никакого отношения.

На нее наваливается нечеловеческая усталость – никогда в жизни ей так не хотелось спать. Внезапно она вздрагивает: а вдруг болезнь добралась и до нее? Однако страх быстро улетучивается. Все затмевает прохладная кожаная обивка, мягкая подушка под головой.

– Эй, притормози, – окликает Мэтью. – Может, попьешь водички перед сном?

Поздно. Мэй засыпает прямо на диване рядом с Мэтью и проваливается в темный океанический сон – глубокий и безмятежный, начисто лишенный сновидений.

<p>21</p>

Девочки – кто босиком, кто в шлепках – мчатся из спортзала к парковке, волосы развеваются на ветру. По трое-четверо запрыгивают в машины и выруливают на главную дорогу. Первый автомобиль мгновенно останавливает полицейский кордон. Вторую находят у дома приятеля, пока пассажирки уплетают пиццу. Однако третьей машине удается улизнуть из города незамеченной. В салоне царит привычное веселье, ни с чем не сравнимое ощущение свободы проявляется во всем: в возбужденных голосах, подпевающих радио, в мелькании леса за окном, в крутых виражах на большой скорости. Настоящее приключение! Будет о чем рассказать. Автомобиль молнией проносится мимо летних домиков, лагерей, углубляясь все дальше в лес. Чудом не сбивает оленя, его огромные глаза вспыхивают в свете фар. Беглянки чувствуют себя неуязвимыми, а еще влюбленными – друг в друга, в себя, в жизнь! Настроению способствует каждая деталь: звезды, лес, запах гари в воздухе. Близкая, как им чудится, опасность лишь усиливает восторг. Как здорово в свои восемнадцать мчаться на мощной машине по пустынной дороге в эту незабываемую ночь.

Они сворачивают в ближайший городок – захолустье в двадцати милях от Санта-Лоры, население двести пятьдесят человек. Беглянки останавливаются на заправке, покупают жвачку. По фальшивому удостоверению берут шесть банок водочного коктейля. Деньги из незащищенных рук покупательницы перекочевывают в незащищенные руки продавца. Другая девочка напропалую кокетничает с незнакомцем, их дыхание смешивается. Ладони девочек скользят по прилавку. Пальцы касаются ручек холодильников, перебирают мороженое и вино. Теребят связки ключей на кассе.

Девочки даже не осознают, какую угрозу несут окружающим. В такую ночь, в таком настроении совершенно невозможно представить, что всего сутки спустя они уснут мертвым сном в номере придорожного мотеля. А через несколько дней продавца обнаружат навалившимся на стойку в разгар ночной смены. А незнакомец, побродив по окрестностям с рюкзаком за плечами, уснет в спальном мешке посреди глухой чащи, и его тело найдут лишь через два года.

<p>22</p>

Нельзя заранее предугадать ущерб от лесных пожаров. На сей раз городок отделался легким испугом, выгорело всего несколько акров. Наутро рассвет озаряет мертвые обуглившиеся деревья, ветви без единой иголки – как будто для хвойных настала настоящая зима.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги