– Полагаю, это подсказали вам ваши подписчики.

Джейсон хихикнул:

– Да они у меня все равно что разветвленная шпионская сеть.

Стейси стиснула зубы:

– Да, и вы заставили их охотиться на Дженнифер с Бумером.

– А чья это вина? Если бы вы прислали мне фотографии, как я и просил, нам бы не пришлось придумывать все это. Кто мне сказал: если хотите получить их, то решайте проблему сами?

Она посмотрела на Комптона, ожидая от него поддержки, но его реакция оказалась для нее неожиданной.

– Это правда? – спросил он.

– Н-наверное. Я не помню.

Стейси отвела глаза в сторону и попыталась вспомнить, что именно она наговорила Джейсону. Но какими бы ни были ее точные слова, она выпалила их сгоряча. Разве можно было отнестись к ним всерьез?

– Ну это все меняет. Стейси, у вас вряд ли есть право возмущаться действиями Джейсона – ведь он выполнял ваши указания.

Стейси поняла, что проиграла.

«Не стоило затевать этот разговор, – сказала она себе. – Все останется по-прежнему».

– Но Дженнифер все обнаружит, – слабо сказала она. – И страшно на меня рассердится.

Комптон посмотрел на Джейсона испытующе:

– Вы твердо уверены в том, что можно скрыть все это от Дженнифер?

Джейсон, казалось, несколько опешил:

– Трудно сказать. По условиям конкурса, нельзя платить ей за разрешение снимать, но полагаю, все зависит от благоразумия участников.

Стейси фыркнула:

– Держите карман шире.

– Может, вы и правы, – засомневался босс. – Но пока что этого не произошло. Нужно подождать и посмотреть, как будут развиваться события. Если нам повезет и этого правила никто не нарушит, то и замечательно. Если же такое все-таки случится, я скажу Дженнифер, что это была моя идея. И Джейсон и его команда смогут продолжить свою работу, а вы, Стейси, успокоитесь.

Она кивнула, чувствуя себя немного лучше, но все-таки слегка виноватой. Решение Комптона взять вину на себя не слишком справедливо, но оно облегчит ее совесть, пусть даже совсем чуть-чуть.

– Значит, все улажено, – сказал Комптон. – Джейсон, прошу тебя и твою команду удостовериться в том, что правила игры знают абсолютно все участники. Поверь, мне хочется оказаться среди противников Дженнифер не больше, чем Стейси.

– Будет исполнено.

– Стейси, а с вами мы будем оставаться на связи. Если через пару дней вы не почувствуете, что вам стало легче, дайте мне об этом знать, и я подумаю над тем, что тут еще можно предпринять.

Джейсон встал и пошел к двери, но вопрос Стейси заставил его притормозить.

– А как быть с теми вещами, которые люди оставляют у Дженнифер на пороге? – поинтересовалась она. – Даже если я стану приходить к ней каждый день, они все равно будут накапливаться.

Комптон в задумчивости нахмурился:

– Вот что я вам скажу. Почему бы вам не заходить в ее дом перед работой, а здесь объявляться на час позже? Или же, если предпочитаете, можете добавить час к обеденному перерыву и выбрасывать за это время то, что туда понавезли.

Стейси улыбнулась. Это звучало очень заманчиво – оставаться у Дженнифер подольше.

– Вы не передумаете?

– Конечно, нет. И еще: можете уходить раньше окончания рабочего дня, чтобы заскочить к Дженнифер по пути домой. До ее возвращения вас будет подменять на эти часы временный сотрудник.

Глаза Стейси расширились. Раз у нее окажется теперь больше свободного времени, она вполне сможет посидеть у Дженнифер на балконе со стаканом вина вечером и с чашкой кофе утром! Словно она там живет.

– Спасибо, – сказала она. – Мне нравится ваше предложение.

<p>Глава 18</p>

– О’кей, твоя взяла, – сказал Натан. – Очень трудно найти места, куда пускали бы с собаками.

Они стояли на парковке перед входом на ярмарку в Тулсе, подставив ветру спины, и пытались сообразить, что делать дальше. На шоссе очередь машин, сворачивающих на парковку, растянулась на полмили, а поток желающих попасть на ярмарку через главный вход обтекал их троих, как вода обтекает камень.

Если они не хотят настаивать на том, чтобы их пропустили, подумала Дженнифер, то лучше всего вернуться к грузовику и уехать.

– Не расстраивайся. Я знала, что нас не пустят.

Натан покачал головой, он не желал признать поражение.

– Не хочется сдаваться, – сказал он. – Уверен, из этого положения есть выход.

Успев заверить Дженнифер, что он с легкостью поможет ей избежать «скучных» для собак мест, Натан неожиданно для себя обнаружил, что в «интересные» места собак большей частью не пускают. Конечно, хорошо и замечательно знать, что вдоль шоссе 66 немало выдающихся достопримечательностей, но если она не может пройти к ним с собакой, то какой в них смысл? Дженнифер посмотрела на Бумера и улыбнулась. Он снова приник к ноге Натана, счастливо пыхтел и переводил взгляд с нее на него, сохраняя абсолютное спокойствие, несмотря на возникшее перед ними препятствие. Пока они выворачивали мозги на-изнанку, пытаясь сообразить, как бы развлечь пса, тот, казалось, был очень даже доволен тем, что они просто стоят здесь.

– Да мы, в принципе, не обязаны свернуть горы, – сказала она. – Расслабься.

– Ни за что, – покачал головой Натан. – Я обещал что-то придумать, значит, придумаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Похожие книги