The 1934 premiere in Leningrad was a great success; in its first five months the opera was performed thirty-six times to sold-out houses. The happy Shostakovich could allow himself to write to a friend, “The audience listens very attentively and makes a run for their galoshes only after the curtain falls.”106
The best barometer of Stalin’s reaction was the editorial that appeared in the Party newspaper,
The listener is stunned almost from the first minute by the opera’s intentionally dissonant and muddled avalanche of sounds. Snatches of melody, embryos of musical phrases drown, escape, and vanish once more in clangs, creaks, and squeals. Following this “music” is difficult, remembering it is impossible…. The music quacks, grunts, pants, and gasps, the more naturally to depict the love scenes…. The predatory merchant woman, who seized wealth and power by murder, is presented as some kind of “victim” of bourgeois society…. This glorification of merchant lust has been called satire by some critics. But there isn’t even a breath of satire here. By all available means of musical and dramatic expression the author is trying to elicit the audience’s sympathy for the crude and vulgar desires and actions of the unscrupulous Katerina Izmailova.
It is not hard to believe that Stalin was personally offended by the music’s expressionistic excesses, its unprecedentedly frank, erotic character, and the opera’s strongly feminist statement. But Stalin had more in mind than public expression of personal dissatisfaction. That became clear when
The campaign that followed these publications was unparalleled in its ferocity and scope. Articles from
The
The articles in
The cultural convulsions of 1936 were the culmination of a lengthy process in the course of which Stalin, the supreme manipulator of public opinion, shaped Soviet art and literature according to his far-reaching propaganda goals. By 1932 he had dissolved all literary and artistic associations, including the omnipotent Russian Association of Proletarian Writers (RAPP), which had been a pillar of support for him until then. The terms “proletarian culture” and “fellow travelers of the revolution,” which RAPP juggled so deftly, were replaced by new ones—“Soviet culture” and “Soviet writers.” The sole organization allowed was the new Union of Soviet Writers, created as a model for the bureaucratic coordination of all “creative” professions, including composers, artists, and architects.