— Восемь месяцев. Мы познакомились в июне прошлого года.

«А я как раз тогда познакомился с Иветт», — подумал Роб. Этого времени достаточно, чтобы понять, что ты любишь человека.

Роб ждал полгода, перед тем как сделать предложение в канун Рождества. Они встречали его вдвоем, провели весь день в постели, пили шампанское и занимались любовью. Он не знал, почему эта красивая сексуальная женщина выбрала именно его, но решил, что лучше сделать предложение до того, как она передумает. К счастью, Иветт сказала «да».

— Сара носила помолвочное кольцо? — продолжал задавать вопросы Мэллори.

— Да, — кивнул Гарет. — Из белого золота с одним камнем, четыре карата. Почему вы спрашиваете? Оно пропало?

Малый не промах. Такому палец в рот не клади.

— На ее теле мы его не нашли, — ответил Роб. Они будут знать больше после вскрытия.

— Мне нужно сообщить в страховую компанию. — Гарет запнулся и выглядел слегка шокированным от того, что сказал. — Простите, это все кажется нереальным. Я пока еще полностью не осознал, что случилось.

— Все в порядке, мы понимаем. — Роб колебался. — Могу ли я задать вам странный вопрос? Сара случайно не упоминала, что ее кто-то преследует или наблюдает за ней в последние дни? Или недели? — на всякий случай добавил он. Жених Джули, Джастин Кинг, говорил, что в последнюю неделю сталкер исчез, поэтому возможно, к тому времени он нашел новую цель. Сару.

Сталкер знал распорядок дня Джули, поэтому ему требовалось только дождаться подходящего момента. Но пока он ждал, то мог перейти к выслеживанию следующей жертвы. Может, убийца увеличивает свою активность, так сказать, расширяет масштабы? Ему нужно больше и больше для того, чтобы получить удовлетворение?

Как сказал Тони, «а поняв, какое удовлетворение получил от этого, он захотел сделать это снова».

<p>Глава 12</p>

— Да, Сара на самом деле думала, что кто-то ее преследует, но это было больше недели назад. Я посчитал, что у нее паранойя.

— Она была склонна к паранойе? — поинтересовался Роб.

— Совсем нет. — Гарет потер рукой лысину, приглаживая разлетающиеся волосы. — Я не это имел в виду. Я подумал, что она ошиблась, вот и все. В прошлую субботу тот тип следовал за ней по Кингс-роуд, с площади Слоун-сквер до Найтсбриджа. Затем она снова увидела его перед домом, когда возвращалась. Это было странно, поэтому она и решила, что он ее преследует. Но ведь Сара могла и ошибиться, правильно? Это же мог быть совсем другой человек?

«Или тот же самый».

— Она говорила, как он выглядел? — спросил Мэллори.

— Только что высокий, худой, одет в темную толстовку с капюшоном.

Мэллори переглянулся с Робом, затем снова повернулся к Гарету.

— Ей удалось рассмотреть его лицо?

— Она только сказала, что он худой, а на лице есть растительность.

— Растительность на лице? В смысле борода? — уточнил Мэллори.

Гарет кивнул.

— Хорошо, — вздохнул Роб. Получалось все то же самое. Им никак не опознать этого типа. — В какое время в прошлую субботу она находилась на Кингс-роуд? — Он повернулся к Мэллори. — Давай попробуем получить записи с камер видеонаблюдения в том районе.

Мэллори кивнул и достал телефон.

— Точно не знаю, — Гарет нахмурился. — Вероятно, в районе полудня. Мне кажется, она встречалась с подругой, чтобы вместе пообедать, потом прошлась по магазинам. Вернулась домой в самом начале шестого. Это все, что мне известно.

— Ну хоть что-то для начала. — Роб криво улыбнулся. — Вы были дома, когда она вернулась?

— Да. Смотрел футбол. — Пауза. Потом мужчина спросил: — Ее убил тот же человек, который убил и другую девушку? В Кью?

— Да, мы думаем, что да.

Снова пауза. Гарет внимательно смотрел на Роба.

— В газетах писали, что ее изнасиловали.

Роб кивнул, честно глядя на Гарета. Не было смысла приукрашивать случившееся.

Плечи у мужчины опустились. Казалось, что жизнестойкость, которая помогала ему держаться до этой минуты, вытекла из него. Голос у него задрожал.

— Но почему Сара? Почему он выбрал ее?

«Вопрос на миллион долларов», — подумал Роб и сказал вслух:

— Я не знаю, но мы планируем это выяснить. Что-то должно связывать двух девушек.

Он попытался привести свои мысли в порядок, при этом давая Гарету минутку, чтобы взять себя в руки.

— Сара работала? У нее был определенный распорядок дня? Вы можете сказать нам что-то, что поможет определить ее передвижения в течение последней недели?

Гарет на мгновение задумался.

— Она занималась планированием свадьбы. Встречалась с организатором свадеб, ходила на примерку платья, все в таком роде.

— Предположительно Джули занималась тем же самым, — очень тихо произнес Мэллори.

— У вас есть координаты организатора свадеб? — спросил Роб. — Вы знаете, где ей шили платье?

— Про платье я почти ничего не знаю — предполагалось, что это секрет, но про него может знать ее мать или лучшая подруга Вивьен. Их номера телефонов я могу вам дать. Вроде бы у меня в ноутбуке есть электронное письмо от организатора, и письма точно должны быть у Сары в компьютере. Все, связанное со свадьбой, должно быть там. Мне принести ее ноутбук?

— Да, это нам бы очень помогло, — кивнул Роб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Похожие книги