А девушка в очередной раз удивилась тому с какой легкостью он сует голову в пасть ко льву. Его абсолютно не волновали риски и шансы успеха, словно Джонатан был бессмертным, либо… сумасшедшим. Она до конца не определилась, хоть и склонялась больше к последнему.

Время шло, было тихо и до конца не ясно, удалось им пробраться корабль или они всё ещё за его пределами. Эта неопределённость немного раздражала, однако делать было нечего. Приходилось терпеть ради своей крайне важной свободы.

Ожидание подзатянулось. Настолько, что Джон уже всеми силами старался не уснуть в процессе. За последние несколько дней ему здорово пришлось побегать, подраться с некоторыми недоброжелателями, а там ещё целый вагон и маленькая тележка приятных и не очень событий.

Да и как выяснилось, гроб был неплох. Удобен, по-своему уютен… Только в росте немного мелковат, пришлось слегка подогнуть колени, а так ничего. Ну, ещё без учёта искусственного понижения температуры. Всё ради того, чтобы труп не испортился в процессе транспортировки.

В итоге, со странным для себя чувством, Джо провалился в сладкий сон.

* * *

— Поздравляю, джентльмены, мы сошли с патрульных маршрутов, теперь можно расслабиться. — проскрипел Бад, который являлся пилотом и единственным владельцем Изабеллы — корабля, на котором оказался Джо.

К слову, судном это можно было назвать с большой натяжкой. Если не всматриваться в детали, то оно больше напоминало старый, ржавый, поношенный и в жопу трахнутый стальной кирпич с кучей незаконных модификаций. Причём модификации в данном случае служили не для того, чтобы улучшить Изабеллу, скорее, чтобы продлить её длинную и трудную жизнь. Корабль действительно был древним, но не как пирамиды, в смысле великим, а скорее как говно мамонта, которое случайно откопали археологи.

Услышав слова пилота, остальные трое мужчин выдохнули и позволили себе наконец расслабиться.

— Осталось отдать товар и мы в шоколаде, парни, — приободрил всех Марио, условный глава этой группы. — Понто, Луи, сходите, проверьте всё ли там нормально.

— А чё я-то? — возмутился тощий и высокий мужчина, отличавшийся своей крысиной улыбкой и худобой. Особенно на фоне Понто, он больше походил на высушенный жердь, чем на человека.

— Предлагаешь это сделать мне? — Марио взглянул на Луи исподлобья. Голос хоть и был тихий, но в нём чувствовалась явная угроза.

— Да нет… Раз надо, так надо.

— Не ссы, крысёныш, я ж с тобой пойду! — его по спине ударил Понто, потирая свой габаритный живот. — Ладно, мы скоро вернёмся, не скучайте.

Дойти до грузового отсека не составило труда. Эта посудина была хоть и не такой уж маленькой, но и большой с натяжкой можно назвать. Скатившись по вертикальной лестнице, оба оказались в просторном помещении, которое в обычной ситуации было заставлено различными контейнерами и тюками с провизией. Конечно же, в обычной ситуации. Но Изабелла была не обычным кораблем, как и её немногочисленный экипаж.

— Эх, и почему самым грязным дерьмом постоянно занимаемся мы? — сетовал на жизнь Луи и открыл один из гробов, где лежало тело пожилой женщины. — О, Миссис Марпл, драть вас за ухо, здрасьте! Как проходит ваше путешествие? Есть ли пожелания? Может вам КОФЕ принести? Журналы? Нет? Вот и славно. Спите и не о чём не беспокойтесь… — мужчина захлопнул крышку и тихо выругался. — Ведьма, бл*ть, старая.

— Она-то тебе что сделала? — хмыкнул Понто, проверяя следующий гроб.

— Да, у неё на роже написано, что гадина ещё та. Зуб даю, что в ней никто кроме нашего коронера не бывал. Вроде сдохла уже, а вот смотришь и как-то само собой втащить охота.

— Хах, понимаю.

Понто уже к этому времени проверил два гроба. Всё пока сходилось. Такое проводилось ради уверенности. Был случай, когда гробы перепутали. Благо без товара, иначе бы, обычным скандалом они вряд ли отделались. Кулак у Марио тяжелый, Луиджи вместе с Понто, тогда ещё месяц с заплывшими лицами ходили.

Оба подошли к последнему гробу и переглянулись. Крыс оскалился своей щербатой фальшивой улыбкой.

— После Вас, уважаемый.

Понто ответил тяжёлым вздохом, иногда Луи бесил его сильнее, чем обычно.

Крышка скрипнула, и оба мужчины замерли в недоумении.

— Это… это точно Алентус? — вслух произнёс Луи. — Как-то он не очень похож на семидесятилетнего старика.

Понто наклонился чуть ниже, пытаясь получше рассмотреть украшенное умиротворенной улыбкой лицо покойника.

— Да вроде… не знаю… я их не сильно рассматриваю.

Толстяк действительно имел очень плохую память на лица, однако, в его голове хорошо отпечатался блеск золотых зубов, которые он успел заметить ещё в морге.

— Ты что делаешь? — удивился Луиджи, когда Понто потянулся к лицу мертвеца.

— Хочу кое-что проверить. — дрожащим голосом ответил толстяк.

И в тот момент, когда мясистые пальцы почти коснулись лица покойника, он неожиданно открыл глаза. И не просто открыл, ещё и усмехнулся.

Казалось, что время остановилось. Мозги контрабандистов отчаянно пытались доказать, что им показалось, что это какой-нибудь спазм в мышцах, но…

— Доброе утро, господа! — прозвучал бодрый голос Джонатана и это послужило спусковым крючком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги