Конечно же, она пыталась соврать. Когда поняла, что прямую ложь мы чуем — Мэй наложила на себя заклинание усиления интуиции, я начертил рунескрипт на полу — перешла к умолчаниям и подтасовкам. Мерзавка не хотела умирать и пыталась хоть как-то отомстить тем, кто остается жить дальше. В другой ситуации имело бы смысл наложить на нее принуждение или воспользоваться легилименцией, к сожалению, нынешнее состояние делало Хелен иммунной к большинству видов воздействий. Да и просто копаться в груде гниющего дерьма, заменившей ей мысли, не хотелось. Короче говоря, правду мы вытягивали долго, допрос продолжался несколько часов.

— Хватит, — наконец вздохнула Мэй. Пребывание в тяжелой, затхлой атмосфере, непрерывное колдовство и постоянная слежка за играющей словами противницей вымотали наставницу. Утерев пот, она обратилась ко мне: — Больше мы ничего не узнаем.

— Девчонку. Веди, — прохрипела Хелен.

— Завтра придем. Сегодня еще сходим кое-куда, с Джиной все обсудим, а завтра ближе к полдню придем. Идем, ученик.

Что интересно, за весь сегодняшний день Мэй ни разу не назвала меня по имени. Спасибо ей за разумную предосторожность, имея дело с желающими навредить колдуньями, не стоит давать им лишний поводок для наложения проклятия.

Мы вышли не в Хогсмиде, и не в одном из каминов Лютного, а в первой части Косого. Довольно респектабельное местечко магического мира, в основном представленное магазинами с товарами средней цены и переходящими по наследству ремесленными лавками, где покупателю тут же на месте могли зачаровать предмет, изготовить простенький артефакт или сделать еще что-либо в том же роде. К моему удивлению, Мэй уверенной поступью направилась в конторку Викерсов — магазинчик, вот уже на протяжении нескольких поколений торгующий всякой малонужной мелочевкой.

— Здравствуй, Джеральд, — поздоровалась наставница с продавцом, юношей примерно моих лет или чуть постарше. — Нам на второй этаж.

Парень стрельнул глазами в меня, но все же кивнул и сделал приглашающий знак рукой.

— Конечно, проходите, госпожа Мэй.

Я не раз бывал у Викерсов прежде, иногда покупал что-нибудь, иногда продавал. Могу точно сказать, что двери, через которую мы прошли, прежде в углу не было. Нормальное явление для магического мира — пройти в некоторые места или увидеть кое-какие вещи можно только с позволения хранителя. Пока мы поднимались по узкой винтовой лестнице, кожу постепенно будто бы начинало пощипывать, словно вокруг сгущается еле видимая пленка из горячего пара. Верный признак наличия пространственных чар…

Угадал. Огромный зал, заставленный стеллажами, не смог бы вместиться в обычном помещении небольшого старинного домика. Ближайшая перед входом часть служила чем-то вроде рекреационной зоны, здесь стояли пара диванчиков и чайный столик с набросанными на нем журналами, чуть подальше за широкой конторкой сидела высокая женщина в консервативной сиреневой мантии.

— Здравствуй, Офелия, — поздоровалась наставница, я молча поклонился. — Вот, опять нужна твоя помощь.

— Тебе или твоему ученику? — поинтересовалась миссис Викерс. — Наконец-то вы добрались и до нас, Хальвдан. Откровенно говоря, думала, вы появитесь здесь раньше.

— Звезды так сложились, — улыбнулся я.

— Ах, перестаньте! Если бы звезды действительно могли влиять на судьбу, волшебниками правили бы кентавры, — мгновенно оседлала любимого конька миссис Викерс. — Тем не менее, эти великие предсказатели почему-то носу боятся высунуть из лесов, бегают с луками и радуются лишней звериной шкуре!

— Хелена Бойд умирает, — прервала начавшийся было треп Мэй.

— Не могу сказать, что сильно расстроена, — чуть пожала плечиками миссис Викерс. — Ты знаешь, какие у нас отношения.

— У нее почти со всеми такие отношения. Мне нужны сведения о ее договоре.

— Хм, есть на примете подходящая кандидатура?

— Джина Уайт, ты ее знаешь.

— Хорошая девочка, — кивнула миссис Викерс. Немного подумала и кивнула еще раз. — Да, она подойдет. Имя есть?

Не рискуя произносить имя хозяина договора вслух, Мэй быстро начертила пару слов на кусочке бумаги. Ее собеседница мельком взглянула на листок, сожгла его легким выбросом магии и удалилась куда-то вглубь зала, оставив нас в обществе друг друга и кипящего чайника. Наставница присела на один из диванчиков, кивнув мне на другой.

— Садись, она полчаса возиться будет.

— Полагаете, мы узнаем от миссис Викерс нечто полезное?

— Викерсы последние два века считаются крупнейшими специалистами в области оккультизма, — уведомила меня Мэй. — С демонами не связываются, чернота не их профиль, а вот по всяким необычным существам и явлениям могут предоставить очень хорошую справку. Кстати, если вдруг попадется какая информация по духам, можешь продать за хорошую цену.

— И почему я раньше об их, скажем так, специализации, не слышал?

— Не нужно тебе было, вот и не слышал.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Старший брат

Похожие книги