Луис встретил гостью на крыльце собственного огромного ранчо, одетый в белоснежную льняную рубашку, расстегнутую на мускулистой груди, и черные джинсы, заправленные в ковбойские сапоги. На широкой спине болталась с яркой вышивкой бархатная сомбреро. Берри познакомилась с ним всего месяц назад и видела второй раз в жизни. Сейчас он выглядел менее пафосно, чем на том званом ужине известного испанского бренда, но столь же привлекательно. Высокий, смуглый, брутальный. Его чернильного цвета волосы были собраны в скрученный хвост на затылке. Густая щетина покрывала волевую линию подбородка и выразительные скулы. В мексиканце отчетливо читалась жесткость и сила, а в темных глазах таилась интригующая опасность.

— Очень рад, что ты приехала на день раньше. — Луис распахнул объятья.

— Взаимно. — Берри прильнула к нему и сразу же услышала мускусный аромат горячего тела.

— Устала?

— Утомлена долгой дорогой и не отказалась бы выпить.

— Тогда поторопимся. Но прежде, чем мы сядем за стол, я покажу твою комнату.

Он повел девушку на второй этаж светлого красивого дома с оригинальной архитектурой и характерным их нации асимметричным дизайном.

— Здесь есть все, что может понадобиться такой роскошной сеньорите. — Мужчина открыл массивный с декоративной резьбой шкаф.

— Обалдеть! — охнула она, перебирая презентованный гардероб. — Спущусь через двадцать минут.

— Жду.

Приняв душ, Берри упала на мягкую кровать с множеством подушек и стала исследовать глазами свои новые апартаменты. Интерьер спальни, как и самого ранчо, отличала некая грубость, свойственная настоящему ковбою. Но эта фактурность в отделке, кованые аксессуары, шкуры животных и мебель из натуральных материалов ничуть не уменьшали уюта колоритного жилища мексиканца.

Девушка довольно улыбнулась и, вдохнув аромат алых роз, стоящих на старинном комоде в глиняной вазе, бессовестно задремала.

— Извини. — Она явилась в столовую гораздо позднее обещанного. — Я просто отключилась.

— Ты бесстыже хороша. — Луис, ухаживая, помог ей сесть.

— Конечно, у платья декольте почти до промежности.

— Оно приличнее остальных, потому в следующий раз одеваться совсем необязательно, — хищно прищурившись, намекнул мужчина, и занял стул напротив.

— Каким ветром вас, сеньор, занесло на ту вечеринку? — меняя тему, поинтересовалась Берри, пристально наблюдая за ним.

— Случайно.

— Вранье.

— Тебе ведь известен ответ на вопрос.

— И давно идет охота на мое бренное тельце?

— Неважно, она уже окончена. — Луис, любуясь заманенной «добычей», с торжествующей ухмылкой откинулся на спинку, потягивая «маргариту». — Ты была на корриде?

— Нет. Я не поклонница кровавых зрелищ.

— Завтра свожу.

— Приятно, когда тебя понимают с полуслова, — весело отметила девушка и, жуя тако с мраморной говядиной, уставилась в окно. — Это конюшня?

— Тринадцать породистых жеребцов, два из них участвуют в скачках. Ездишь верхом?

— Нет, предпочитаю железных мустангов.

— Доедай, покажу своих красавцев.

* * *

Нола, налив апельсиновый сок, читала газету, бессмысленно перелистывая свежие страницы. Они еще пахли краской и оставляли следы на кончиках пальцев. В ее утреннее уединение ворвался телефонный звон — Хизер распирало любопытство.

— Признавайся, ночка выдалась жаркой? Я даже купила бутылку дорогущего шампанского, отпраздновать величайшее событие века. Надеюсь, Маркус не подкачал?

— Лучше замолчи, иначе положу трубку.

— Только не разочаровывай меня.

— Мы всего лишь мило поболтали и посмотрели фотографии. — Девушка запахнула халат и вышла на полукруглый балкон, увитый цветами. — Как ты могла подумать, что я стану с ним спать?? А, самое главное и возмутительное — он женат!

— Пфф… Это разве проблема?! — верещала мисс Майер. — Вам надо встретиться снова!

— Нет!

— Душка, прелюбодеяние — благо, не грех. Наслаждайся, пользуйся, экспериментируй!

— Я жду достойную кандидатуру.

— Боюсь к тому времени, ты решишь податься в монахини. В общем, пока идет твой типа искусственный отбор и не появится подходящий самец, предлагаю приобрести заменитель, — не отступала подруга.

— Очередная гениальная идея?

— Не моя, к сожалению. Вечная хвала его изобретателю!

— Поясни, пожалуйста, о чем речь.

— О вибраторе, конечно!

* * *

— Оставайся на ранчо сколько пожелаешь. — Луис накинул на плечи Берри тонкий плед. — Оно в вашем распоряжении, сеньорита.

— Спасибо, я польщена.

Девушка взяла самокрутку из золотого инкрустированного драгоценными камнями портсигара, протянутого ей мексиканцем, и закурила.

— Изысканный вкус, не правда ли?

— Да. Тут табак или что-то позабористей? — выпустив густой клубок дыма, уточнила гостья.

— Скоро поймешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги