— Отлично, Секира. Нам нужно проверить конус образованный этими направлениями. Однако это около… — Март быстро прикинул на вычислителе и кивнул головой: — это около пятидесяти миллионов кубических сайлов. При приглушенных маршевых двигателях мы сможем обнаружить их только на расстоянии до ста сайлов, максимум — ста пятидесяти сайлов. Довольно много для наших трехсот пятидесяти истребителей. Еще предложения?

— Разобьемся на двойки и прочешем самые вероятные направления. — сказал Блежински, позывной 'Циклоп': — один отстреливает торпеды-пробники, а второй сканирует остаточное излучение. Это повысит расстояние обнаружения судна до пятисот сайлов, однако ограниченный запас торпед приведет к тому, что придется возвращаться за новыми… не, тут я был неправ. — он махнул рукой.

— Почему неправ, Циклоп? Надо только передвинуть за поисковиками суда обеспечения, закрепить танкер с торпедами за каждым отделением. Хорошая идея. — поддержал Остапенко позывной 'Килрой': — мы так радиус поиска почти вдвое увеличим.

— Можно сделать план 'Мышеловка' — сказала Секира: — увеличиваем мощь двигателей на патрульных судах вдвое и бросаем их в… допустим сюда. Оголяя вот, тут и тут. Наши друзья конечно стараются шуметь поменьше, но слушать они будут во все уши. А маршевые двигателя на удвоенной мощности можно засечь с другой стороны от солнца. Значит они выберут самое безопасное место. Здесь у нас, согласно данным навигации астероидный пояс, для пряток самое место. Но он сужается через сто пятьдесят тысяч сайлов и вот в этом-то месте можно сделать засаду. Лечь в дрейф, отключить все системы и активные сканеры. У меня в отделении есть парочка девчонок для такой работы. Они не облажаются, Змей.

— Можно попробовать вынудить их включить маршевый на полную, Змей. Убрать суда из района и дать шумиху на всех волнах, что дескать имперцы приперлись и нам хвосты накрутили. Они обрадуются и движок на полную, а? Тут-то мы их и прищучим. — довольно улыбнулся Циклоп.

— Интересно, и как это мы сможем устроить имитацию космической битвы, дубина? — спросила Секира: — для этого как минимум надо провести космическую битву. У тебя, что есть суда для этого?

— Эй, потише. Секира сперва идеи, а критика потом. Ты же знаешь.

— Да ради бога. Еще можно предложить просто-напросто попросить их выйти к нам и удобно повернуться боком, чтобы легче было ракеты всадить.

— Если у них на судне не работает гравитонный передачик то можно устроить спектакль на волнах Хэка и обычном элекромагнитном излучении. Это возможно, если только они не задействуют активные сканеры для проверки. — сказал из своего угла Килрой.

— Еще можно взять парочку спецов для психологической обработки экипажа. Активные радары они отключат, но слушать должны во все уши, а мы им в эти уши говна-то напинаем по самые…

— Я понял, Циклоп, спасибо.

— Знать бы еще что это за судно и кто у них капитан… — задумчиво произнес Март Эдисон: — и как он умудрился уйти от сканеров объединенного флота? Ловушка была устроена по всем правилам. Только если Волков таскал за собой разведывательные корабли типа 'Паук'… да и то мы десять раз проверили район перед боем.

— Тип корабля не был определен сканером 'Леди Макбет', так как торговец был атакован имперским истребителем типа 'центурион'.

— Надо же а я думал мы всем крылышки пообрывали. Погоди-ка а как торговец выжил? — заинтересовался Эдисон.

— У него был корабль сопровождения. 'Скорпион'.

— Знаю я эти скорпионы. Ерунда на палочке. Форсированный движок и две ракеты. Имперский пилот бы его по пространству одной левой размазал… погоди-ка, может у него нейроника отказала? Мы же там так жахнули…

— Я думаю они пустят истребитель вперед. В качестве активной разведки. — сказала Секира: — так у них есть шанс уйти от обнаружения при встрече с патрульными такшипами.

— Но они еще не знают, что в районе не только такшипы. — улыбнулся Март Эдисон: — Думаю у нас будет добрая охота.

<p>Глава 37</p>

Сандра Каллахан обвела взглядом всех присутствующих в малом спортивном зале, ставшем импровизированной комнатой для совещаний. В зале присутствовали почти все члены экипажа, кроме тех, кто сейчас был на боевой вахте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стажер [Хонихоев]

Похожие книги