Может, наконец, успокоишься? Дай мен выпить чашку чертового кофе, и я дам тебе прогуляться.

Зверь заворчал.

Да что с тобой такое? Только не говори, что тебе нравятся копы.

Он бы посмеялся, если бы это не было так хреново. Стетсон и закон — не очень хорошее сочетание.

— Куда ты идешь? — окликнул его Тайлер, — Сюда в любую минуту заявится адвокат.

— Мне это не интересно, — не оглядываясь, пробурчал Стетсон.

— Стетсон, — произнес Торн, заставив мужчину остановиться. Его альфа никогда не повышал голос, но говорил строго и прямо, — Пожалуйста, присоединись к нам.

Это был не приказ, но Стетсон обернулся. Он любил альфу Торна, они все любили, а когда тот о чем-то просил, все оборотни Когтистого Отряда повиновались. Парни сидели вокруг костра, развалившись на стульях Адирондак [3]. Они уже возвели часть новых бревенчатых домов, стоящих в линию. Дом Стетсона был последним. Это было прекрасное место с видом на горы Абсарока. Их новый дом занимал гектары земли, включая в себя мили холмистых полей, густых лесов, полных живности, древних рощ растущих Секвой, уже бывших здесь, когда дед Стетсона появился на свет, озер и рек, битком набитых жирной форелью, служащей пищей ему и его медведю. Это было идеальное место для таких, как он. Тех, кто провел последние шесть лет, сражаясь в постоянных драках на зоне.

Но он не хотел быть здесь сегодня, не хотел видеть улыбки на лицах друзей. Он не мог сдерживать своего медведя.

Стетсон плюхнулся на стул рядом с Ройалом и отхлебнул кофе из чашки. По какой-то причине он вспомнил крошечный носик Шерифа, и его губы расплылись в непривычной для них улыбке. У нее такой милый нос. И очень привлекательное лицо.

— Это что, улыбка? — раздался голос Тайлера, — Я знал, что еще не все потеряно, мужик.

Улыбка исчезла с лица Стетсона так же быстро, как и появилась. Прищурившись, он посмотрел на Бету их отряда, и Тайлер отвернулся, вдруг заинтересовавшись птицей, летящей над его головой.

— Так зачем приедет адвокат? — спросил Ройал, вытирая ладони о свои штаны.

— Я не знаю, — Торн пожал своими широкими плечами, — Но он был очень настойчив, когда просил о встрече.

— Это не предвещает ничего хорошего, — Ройал покачал головой.

Хруст гравия под колесами машины привлек их внимание.

— Похоже, сейчас мы узнаем, зачем он здесь, — Торн обратил взгляд своих темно-серых глаз на дорогу к ранчо. Он вздохнул и провел рукой по волнистым каштановым волосам, когда красная «Ауди» подъехала к лагерю.

Маленький мужчина вышел из машины и, взглянув на них, тяжело сглотнул. Его костюм был совсем не по размеру, из-за чего мужчина выглядел как ребенок, одетый в костюм адвоката на Хэллоуин. Он был бледен и нервно рассматривал собравшихся мужчин.

Тихо выругавшись, он натянул улыбку на тонкие губы и направился к ним. Медведь Стетсона все еще ворочался внутри, призывая пойти к Шерифу. С ней все в порядке. Перестань уже. Успокойся.

Встав, Торн пожал руку адвокату и представился. Мужчина издал сдавленный звук и стал рыться в своем портфеле с бумагами.

— Я… Я Хэнк Коллинз, — едва выдавил он, — Я адвокат братьев Вега.

— На нас подали в суд? — спросил Карл, — Потому что мы этого не делали.

— Какие бы там ни были обвинения — они ложные, — зарычал Слейд, — Хотя, если на нас подали в суд за излишнюю сексуальность, то да, признаюсь, я виновен.

— Я ничего не понимаю, — нервно оглядываясь, пробормотал мистер Коллинз, — Никто не подавал на вас в суд.

Торн бросил на близнецов предупреждающий взгляд его дымчато-серых глаз, а затем снова повернулся к адвокату.

— Тогда, возможно, вам стоит рассказать, зачем вы здесь, — мягко произнес оборотень.

Взгляд Коллинза наткнулся на Стетсона. Мужчина отступил назад, шокировано уставившись на медведя. Стетсон привык к такой реакции на него. Все так реагируют. Так бывает, когда ты настолько крупный, что тебе приходится проходить в двери боком.

Мистер Коллинз прочистил горло, пытаясь взять себя в руки. Он вновь повернулся к Торну, но все еще мог видеть Стетсона боковым зрением:

— Так Вега не сказали вам? — его руки тряслись так, что бумага, которую он держал в них, колыхалась.

— Не сказали чего? — Торн, сузив глаза, смотрел на маленького мужчину.

— Да, — рявкнул Ройал, — Давай выкладывай, мужик.

Адвокат прикрыл глаза:

— Отец передал им ранчо с одним важным условием, — начал он, — Для того, чтобы получить ранчо, каждый из четырех братьев Вега был обязан найти себе пару и жениться в течение года.

— Ну и? — пробормотал Торн, почесывая свою квадратную челюсть, — Они это сделали. Так в чем проблема?

— Да, — сказал Слейд, — Каким боком это касается нас?

У Стетсона в животе зародилось неприятное чувство. Не нравится мне это.

Мистер Коллинз отступил на несколько шагов и опустил взгляд. Очевидно, ему не хотелось быть здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Похожие книги