— Хватай Риппера и беги к субмарине. Скажи, чтобы готовились к отплытию, — не отвлекаясь, твердо ответил Ло.

— Но… там гроза! Куда в такую погоду гнать судно? — несмотря на слова, Нуби все также не отводила глаз, которые темнели от злости.

— Это подводное судно, — произнес уверенно Трафальгар.

Девочка нерешительно закусила губу и обеспокоенно оглянулась за спину, на полосу деревьев.

— За мной погоня. Я не могу привести их еще и к твоим людям, когда те в спешке будут готовить субмарину. Они просто не успеют, как агенты обрушатся на них, убивая. Извини, Ло. Но нет, так рисковать я не буду, — она мотнула головой и подскочила к Рипперу, запрыгивая ему на спину и сжимая руками шею. — Я уведу их. Они не смогут долго за мной следить в такую погоду и вскоре устанут, — Нуби решительно посмотрела в глаза друга. — Пожалуйста, спаси его.

— Стой! — дернулся юноша, но девочка уже погнала раптора в стену дождя, полностью игнорируя его крик.

Трафальгар с трудом сдержал ругательства.

— Точно родственники. Что один жертву строит из себя. Что вторая. И как мне после этого не оставлять ее одну в беде?! — бессильно бросил он, интересуясь у черного неба.

Но оно блеснуло кривой ветвистой молнией, ударившей где-то впереди в землю.

<p>Глава 35. Отвести беду</p>

Мчались почти вслепую.

Если бы не Риппер, не знаю, что бы делала. Казалось, что для него не существовало ни грязи, ни дождя, ни ветра. Мне оставалось только держаться, вцепившись в его шею и вжавшись всем телом, и молиться, чтобы не рухнуть на землю.

Я даже не знала, куда он несся, дала лишь указание, что подальше, чтобы не догнали, но увести дальше от замка.

Риппер начал задыхаться от иссякающей Выносливости и замедляться, пока совсем не остановился.

Тело плохо слушалось, и казалось застыло в одном положении, что без помощи слезть теперь со спины раптора не в силах.

Дождь хлестал холодными каплями. Небо черное, с проблесками сетей молний.

Ночь только пришла в эти края, полностью окуная местность во мрак. Но, кажется, мы были где-то в полях, так как деревьев не наблюдалось.

Риппер взволнованно рыкнул и потоптался на месте, сминая грязь.

Холодно.

Но стоять нельзя. Надо идти. Вперед.

Раптор тихо прорычал и неуверенно зашагал куда-то, пока сквозь шум воды не донеслись крики. Я насторожилась и напрягла слух, но ничего разобрать не удалось.

— Это она! — звучало уже недалеко.

Питомец попятился, меняя направление, но далеко уйти не успел, как дорогу ему преградило огромное мохнатое чудовище с горящими глазами. За ним стояла тонкая поджарая фигура, которая и метнулась ко мне, стаскивая со спины Риппера.

Но он вел себя смирно, и даже как-то рассеяно дергал головой, не пытаясь напасть на чужаков. Я дернулась, но затекшее и онемевшее тело подвело, отчего всего лишь неловко брыкнулась в чужих руках.

— Тише-тише, — зашептали мне на ухо женским голосом.

— Мелисса, что с ней? — его узнала. Квейк.

Он пробивался из стены дождя, громадной тенью приближаясь к нам.

— Переохлаждение, — громко ответила она, чтобы сквозь шум воды расслышали, и крепко прижимала к теплому телу. — Ее срочно надо в теплое и сухое место, иначе заболеет!

Ох, какая же она горячая, будто печка.

— Эти ублюдки где-то здесь. Совсем недалеко, — гавкающим голосом произнес, кажется, Блэк. — Я чую их запах даже сквозь дождь. Двое. Нет. Трое. Мы должны дать им отпор!

— Сначала надо заняться Нубией. Она хорошо их погоняла, нам в плюс, — твердо говорил Квейк. — Так что сейчас они будут держаться на расстоянии, заметив нас рядом.

— Но вот же суки они! Разделить и увести, чтобы в Гильдии свои порядки навести. Р-р-р, бесят! Разорвать всех! — злился Блэк.

— Тише ты, сначала девочка, а потом потроши хоть всех, я даже не вмешаюсь, — хмыкнул их главный.

— Господин! — кто-то крикнул, подбегая. — Там на краю поля сарай стоит! Мы проверили — там можно устроиться.

— Веди, — коротко приказал Квейк.

И меня куда-то понесли на руках.

* * *

В тепле и сухости, укутанная в любимый плед, пахший костром, я пришла в себя, отогревшись. Сарай был довольно огромным, и меня устроили на блоке сена в компании с Мелиссой, которая и помогала вытереться, растерев занемевшие мышцы, и переодеться, избавляя от холодной мокрой одежды. Остальная команда стояла недалеко от входа и о чем-то разговаривала. Риппер лежал рядом и посапывал, восстанавливаясь после трудного забега и сытного ужина — пришлось ему дать мяса из запасов, а то набегался за день, энергии много потратил.

Мелисса была высокой улыбчивой блондинкой с очень пышной прической, которую даже ветер и дождь не смогли испортить. Она ни капли не удивилась, когда я достала из Инвентаря и плед, и одежду сухую, и поесть. Только помогла со всем разобраться, пока пальцы не хотели гнуться и слушаться.

От воя и силы ветра покачивалась и скрипела крыша сарая, а мне все казалось, что вот-вот и она улетит в небо, не выдержав. Но держалась вроде бы крепко.

— А… вы искали меня? — расправившись с горячим чаем, спросила у женщины.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги