Проповедников днесь правоведов, врачей превосходных,И в капюшонах мужей, деньги, рождаете вы.Стать же поэтом никто не решился б в надежде на деньги,Ибо Гомер никаких вовсе не ведал богатств.<p><emphasis><strong>47. К Теликорну</strong></emphasis><a l:href="#n695" type="note">[695]</a></p>Влажные звезды когда сыплют снежные наземь пушинкиИ среди сумрака туч небо застыло само,Если друзей дорогих, Теликорн, ты желаешь увидеть,Без промедленья приди, о промедленье забыв.<p><emphasis><strong>48. Что создает расточителей</strong></emphasis><a l:href="#n696" type="note">[696]</a></p>Птица, лошадь и Вакх, пес, Венера и кости, и игры, —Все это нашим мужам неисчислимый ущерб.<p><emphasis><strong>49. На чертоги Счастливого аббатства</strong></emphasis><a l:href="#n697" type="note">[697]</a></p>Был я Эйнгардом при жизни, любовь королей заслужившим,Карла Великого дочь стала невестой кому.Я воздвиг этот храм, благодатью исполнившись в сердце,Средства немалые дал, кои остались при нем.Я же тела всех этих святых, в алтаре погребенных,Кои мне Рим отдавал, в этой могиле сокрыл.<p><emphasis><strong>50. О деньгах и срамном месте</strong></emphasis></p>Деньги и место срамное, палящее сердце у женщин,Дорого стоя, не раз многих к убийствам влекли.<p><emphasis><strong>51. О том, кто отрицает, что по-латыни можно сказать «мортем обире» — умереть</strong></emphasis></p>«Obiit mortem» сказать кто считает, — нельзя по-латыни,Смертью внезапною пусть — «mortis abire» падет.<p><emphasis><strong>52. О четырех изобретательных</strong></emphasis></p>Любящий, пленник, монах и слепец, — лишь четверо этих,Столь хитроумны, что их не победить никому.<p><emphasis><strong>53. К читателю</strong></emphasis><a l:href="#n698" type="note">[698]</a></p>Слышу, что многие люди ругают мои эпиграммы,В книгах страшатся моих встретить свои имена.Строчкой пентаметра только всем этим ответствует Муза:К ликтору воры всегда злобу привыкли питать.<p><emphasis><strong>54. К завистнику</strong></emphasis></p>Жребием качеств моих себя ты, завистник, терзаешь,Зависть питая в себе, что я в расцвете теперь.Но предпочту, чтобы ты меня жалил жестоко, завистник,Чем состраданье к себе принял, страдая, поэт.55—62. Дистихи Муз в библиотеке<p><emphasis><strong>55. Клио</strong></emphasis><a l:href="#n699" type="note">[699]</a></p>Гложущих сонмы забот пусть каждый прогнать пожелает,Пусть он стремится войти в место отрады, сюда.<p><emphasis><strong>56. Евтерпа</strong></emphasis></p>Каждый, кто тягость забот удалить пожелает из сердца,Пусть без опаски всегда в место это спешит.<p><emphasis><strong>57. Мельпомена</strong></emphasis></p>Место вот это из сердца различные гонит заботы,Горести лечат сердец книги прочтенные здесь.<p><emphasis><strong>58. Талия</strong></emphasis></p>Тот, кто желает заботы изгнать из печального сердца,Радостен, в это всегда место пусть рвется войти.<p><emphasis><strong>59. Эрато</strong></emphasis></p>Если кого-то прельщает величие царских чертогов,Это несчастному здесь место убежище даст.<p><emphasis><strong>60. Терпсихора</strong></emphasis></p>Кушанья, конь и слуга иль залоги любезного ложаЕсли прельщают кого, — здесь облегченье ему.<p><emphasis><strong>61. Урания</strong></emphasis></p>Горести сердце кому и заботы тяжелые гложут,Часто пусть дивные здесь книги он станет листать.<p><emphasis><strong>62. Каллиопа</strong></emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги