алкаш обнимал у помойки зеленую женщи —ну-рыбу и запрокинувшись пил из бутылкиалкаш запрокинувшись пил из зеленой бу —тылки – красивая женщина-рыба его обни —малазеленый алкаш и красивая женщина-рыбапили вдвоем из помойки запрокинувшись об —нимаясьалкаш запрокинувшись пил зеленую жен —щину-рыбу – помойка его обнималабутылка пила из помойки зеленого алка —ша – красивая женщина-рыба обнимала еезапрокинувшисьпомойка пила из бутылки зеленого алкашаи красивую женщину-рыбу запрокинувшисьобнимая<p>2. ХМЫРЬ</p>лиловый хмырь – видали в темном переул —ке? – баюкал мертвое дитявидали? – темный переулок баюкал мерт —вое дитя и лилового хмыряв темном переулке незрячие окошки при лу —не видали: мертвое дитя несет лилового хмырялиловый хмырь смотрел на мертвое дитя —и видел темный переулок – незрячие окошкипри лунелюбило мертвое дитя наш темный бледныйпереулок и длинного лилового хмыря лиловое дитя и бледный переулок – и в не —бесах висит незрячий хмырьнас мертвое баюкает<p>3. СЕРЖАНТ</p>сержант схватил автомат Калашниковаупер в синий живот и с наслаждением сталстрелять в толпутолпа уперла автомат схватила Калашнико —ва – сержанта и стала стрелять с наслаждени —ем в синий животКалашников-автомат с наслаждениемстал стрелять в толпу… в сержанта… в живот…в сини е…в Калашникове толпа с наслаждением сталастрелять в синий автомат что стоял на углусинее схватило толпу и стало стрелять какавтоматнаслаждение стало стрелять<p>СТОЯЩАЯ ПОСТЕЛЬ</p>
«Зверь о двух спинах»
(В. Шекспир)он сжал ее смуглую сиську, она поймала егостоящий – зверь о двух спинах в постелигеральдический зверь о двух спинах сжалее смуглую сиську, поймал его за стоящий —опрокинул на них постельона поймала его за смуглую сиську, он сжалее стоящий – зверь о двух спинах рычитстоящий и сиська – сжал их в когтях ге —ральдический смуглый зверь о двух спинахпостель двуединого зверя поймала, ухвати —ла за смуглую сиську за стоящий – прыгаети рычитстоящий – зверь – смуглые сиськи ему по —стель – сжали поймали – прыгают и рычатстоящий зверь о двух спинах, смуглый (лунав окно) стоящая постель<p>ИЗ КНИГИ «РАЗВИТИЕ МЕТОДА»</p><p>(1991)</p><p>МЕТОД</p>Случайные слова возьми и пропустиВозьми случайные и пропусти словаВозьми слова и пропусти случайныеВозьми «слова, слова, слова»Возьми слова и пропусти словаВозьми и пропусти «возьми» —и слова пропусти.<p>ДЕРЕВО НАД ОВРАГОМ</p>