Лаки, уже не с набитым ртом, крикнул:

— О, теперь она угрожает убийством, кто-нибудь, принесите ей кофе, быстро. — Он ухмыльнулся Кейду, который наклонился и ударил его в плечо.

— Больше ни слова, — спокойно сказал он.

Лаки с улыбкой потер руку и вернулся к завтраку.

— Кофе. — Кейд улыбнулся мне.

Одна из «лапочек» — Лаки объяснил мне, что так называли девушек на побегушках, которые трахались с разными членами клуба, — остановилась и легонько положила руку мне на плечо, но при взгляде на Кейда, быстро ее отдернула.

— Я принесу тебе кофе, Гвен, как ты любишь? — спросила она, застав меня врасплох.

— Эм, нет, все в порядке, я могу... — начала я, но Кейд перебил меня.

— Черный, два сахара, мне тоже принеси, — сказал он ей, едва подняв глаза.

Она кивнула и отправилась нам за кофе.

Я повернулась к Кейду.

— Кейд, у меня есть ноги. Я вполне в состоянии сама принести себе кофе, — отрывисто сообщила я.

— Дело не в этом, детка, а в уважении. Ты моя старушка, они должны знать свое место, и оно ниже тебя. Либби делает то, что должна, проявляя к тебе уважение.

Я недоверчиво посмотрела на него, но его лицо было серьезным.

— Это просто нелепо.

Взгляд Кейда стал жестким.

— Так устроен клуб, привыкай, — его тон давал понять, что тема закрыта.

Я поджала губы, мне не терпелось поспорить, очевидно, мне нужно еще многому научиться.

Либби вернулась с чашками, поставив их перед нами, очевидно, зная, какой кофе предпочитает Кейд.

Я улыбнулась ей.

— Спасибо, Либби, — искренне поблагодарила я. Если мне придется заставлять их прислужничать, по крайней мере, я могла быть милой.

— Не за что, Гвен. — Она нервно улыбнулась и ушла.

Я наклонилась к Кейду, который как раз накладывал еду себе на тарелку.

— А у многих мужчин есть старушки? — искренне поинтересовалась я.

— Нет, — ответил Кейд. — У меня, Стэга и Рейнджера.

Он кивнул в сторону привлекательного мужчины лет сорока пяти, которого я еще не встречала. Он сидел за другим столом, одной рукой обнимая очень красивую женщину, вероятно, лет тридцати с небольшим, с длинными светлыми волосами. Они сидели, как мы с Кейдом. Блондинка поймала мой взгляд и ухмыльнулась, я дружелюбно улыбнулась в ответ.

— Я познакомлю вас позже. Рейнджер и Лиззи отправлялись в какую-то школьную поездку со своими детьми или что-то такое, вот почему ты их не видела, — объяснил он с набитым ртом.

Ну, по крайней мере, мой мужчина говорил не с открытым ртом.

— Почему так мало? — спросила я, оглядывая мужчин, их было минимум пятнадцать, и только трое были с женщинами.

Кейд пристально посмотрел на меня.

— Только особенная женщина справится с такой жизнью и заставит нас захотеть остепениться. У меня более чем достаточно сучек, готовых предложить свою киску, но ни одна из них не подходит для старушки.

Грубое объяснение, но все же довольно милое. Я наклонилась и поцеловала Кейда в щеку. Между нами пробежало электричество, и я задалась вопросом, думал ли он о том, что я сказала прошлой ночью. Он не мог произнести «я люблю тебя», но, по крайней мере, я знала, что я ему очень важна. Я пыталась убедить себя, что этого достаточно.

— Пойду воспользуюсь дамской комнатой, — сообщила я ему, вставая.

— Я провожу тебя.

— Все в порядке, Кейд, думаю, я справлюсь. — Я посмотрела на него, повернулась и вошла в здание клуба.

Воспользовавшись удобствами, — в клубе даже была специальная дамская комната — я посмотрела на себя в зеркало, чтобы убедиться, что не выгляжу как полная катастрофа. Удивительно, но все казалось хорошо. Я выглядела просто… счастливой. Несмотря на отсутствие макияжа или дизайнерской одежды, я чувствовала уверенность. Это заслуга Кейда. Я повернулась, чтобы выйти и столкнулась лицом к лицу с Эви.

— Черт! — я подпрыгнула, прижав руку к груди.

Она бросила на меня уничтожающий взгляд.

— Вы меня напугали, — сказала я, решив не обращать внимания на ее взгляд.

— Тебе следует бояться, дорогуша, тебе здесь не место, сомневаюсь, что ты сможешь справиться с такой жизнью. Чем скорее ты это поймешь, тем лучше. — Она подошла ближе, пытаясь запугать меня. Я отказывалась двигаться, отказывалась позволять ей внушать в меня чувство неполноценности.

Я подалась к ней.

— При всем уважении, вы понятия не имеете, с чем я могу справиться, а с чем нет. Я здесь надолго, так что можете забыть о своей тактике запугивания. Вы так просто от меня не избавитесь, — твердо и уверенно ответила я.

Она выгнула идеально выщипанную бровь, оглядев меня с головы до ног.

— Будь я проклята, у маленькой принцессы есть хребет, — ее голос звучал почти впечатлено. — Эви.

Она протянула руку. Я приняла ее.

— Гвен.

— Что же, Гвен, ты не такая, как я ожидала, но если сделаешь что-нибудь, что навредит клубу, я оторву тебе голову.

— Буду иметь в виду, — сухо ответила я.

Она ухмыльнулась.

— Давай выпьем, у меня на кухне есть «мимоза», если, конечно, «лапочки» ее не умыкнули. Чего они не сделают, если не хотят последствий.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК «Сыны Тамплиеров»

Похожие книги