Крил озадаченно глянул на капрала. Риз стащил шлем, провел рукой по редким волосам. - Простите, сир, но это... У меня друзья в Легионе. Дорогие друзья. Мужчины и женщины, с которыми бился бок о бок. О чем вы говорите - те, кого я знаю, никогда бы не пошли... вы описываете преступление. Наглое убийство. Лорд Урусандер первым выследит убийц и повесит всех до одного.
- Ренегаты, - сказал Крил. - Или бандиты. Возможно, вина падет на отрицателей. Если останутся нужные признаки. Видит Бездна, они могут вовлечь и Драконуса. Обман - их оружие, каждый акт резни и хаоса заставит всех звать к строгому порядку - требовать возвращения Легиона.
- Они не стали бы, - прошептал Риз.
- Им нужно бить быстро, - продолжал Крил, - прежде чем гости из Харкенаса доберутся до места свадьбы. Не понимаешь, Риз? Разгневай братьев - нет, приведи в слепую ярость - и чьи руки начнут гражданскую войну? - Он ухватился за поводья. - В седла. Мы скачем в имение, там я передам вас кастеляну.
- А вы, сир?
- Свежего коня. Нет, двух. Я буду гнать всю ночь - сержант Агелас должна была уже появиться. Что-то случилось. Если нападающие будут ждать рассвета, я подоспею к лорду Джаэну вовремя...
- Сир, не думаете, что они следят за дорогой?
- Если поехать по другому берегу реки... есть брод...
- Знаю его, сир, но река вздулась - никто не рискует переходить, и это вполне разумно.
- Поэтому они не оставят дозорных.
- Сир, вы не должны ехать в одиночку.
- Капрал, возможно, лорд Джаэн был прав, а я во всем ошибаюсь. Нужно готовиться. Объясните все кастеляну Деларену.
- Да, сир.
Они развернули утомленных коней и съехали с холма.
Под вихрем звезд в ясном ночном небе Нарад спешился, как и весь отряд Бурсы. На поляне ожидал другой отряд Легиона, хотя и без мундиров. Из неосвещенного лагеря навстречу им вышел офицер.
Женщина была высокой и хорошо сложенной, но двигалась неровно и развязно; Нарад подумал, не пьяна ли она. Однако слова оказались резкими и четкими: - Капрал Бурса, какие ты принес новости?
- Мелкие трудности, сир. Разобрались по дороге. Однако можно быть уверенным, что никакая подмога с севера к ним не успеет. Капитан Скара Бандарис ответил моему гонцу?
- Боюсь, я задержала твоего гонца.
- Сир?
- Слишком велик риск, капрал. Я сочла благоразумным, что ни один солдат Легиона не должен попасть в Харкенас. Понимаю, тебе нужно подтверждение приказов. Тебя тревожат события, но прими слово Инфайен Менанд: мы делаем лишь то, что нужно. Эти первые мелкие кровопролития должны остановить куда большую кровь.
- Да, сир.
- Ну-ка, избавьтесь от знаков различия Легиона. Вам приготовлена запасная одежда.
Нарад был достаточно близко, чтобы расслышать разговор. Он так понял, что Инфайен Менанд - эта женщина-офицер, хотя не был уверен. Однако Нарад различил в сумраке гримасу неуверенности на лице возвращавшегося Бурсы.
- Вы слышали лейтенанта, - сказал тот. - Все к той груде одежды, и поскорее. Переодевшись, попробуйте заснуть. Задолго до рассвета мы пойдем пешими. Едим всухомятку. Ну, давайте.
Нарад вместе со всеми пошел к куче одежды. Начав рыться, обнаружил на некоторых тряпках липкие кровавые пятна.
- Рухлядь отрицателей, - пробурчала женщина рядом. - На случай, если кого из нас зарубят.
- Такого оставят позади? - спросил Нарад.
- Так бывает, Жижа.
Нараду не нравилось прозвище, которым его наградили, но он понимал: жалобы сделают только хуже. Еще одна ложь.
Женщина кинула на него взгляд. - Сказал что-то?
- Нет.
- Я рада, - буркнула она чуть слышно, выбрала куртку и встряхнула. - Четыре года голода после отставки. Однажды четверо парней из благородных поймали меня на сельской дороге. Сказали, я воняю, и чуть не утопили в реке. Смеялись и лапали меня, бросили голой в грязи. Я рисковала ради них жизнью, а они что сделали? Неправильно это, и теперь они заплатят.
Нарад уставился на нее. Другие тоже остановились но, кажется, они не успели расслышать всю историю. Наверное, у них есть свои. Списки обид, склеивающих воедино не хуже крови.
Женщина хохотнула. - Везунчик. Иди спать, Жижа. Убивать будем на рассвете.
Они разбили лагерь на поляне перед новыми Великими Покоями Андариста. Здание стояло молчаливо, готовое, но необитаемое. В темноте дом-клинки рассыпались охранительной цепью, а Энесдии позволили наконец вылезти из кареты. Она вспотела в плотном плаще с капюшоном, вес одеяний давил на плечи.
Было уже поздно, отец один остался у костра. Он не сводил глаз с огромного здания. Дочь подошла ближе, ощущая странную пустоту, почти испуганная тем, что случится в ближайшие дни.
- Отличный дом тебя ждет, - сказал лорд Джаэн, протягивая руку.