– Сейчас раскопки идут, в основном, под водой. Но скоро мы сможеи исследовать эти сооружения и на суше. Это – стены. А может быть, дороги.
– Стены, – завороженно повторила Дженни. – О них никто не говорил…
– Действительно, Ваше Величество, – кивнула доктор Фуллер. – Не стоит об этом говорить пока, чтобы не привлекать охотников за сокровищами. Их и без того тут полно. Мы больше не сообщаем о наиболее сенсационных находках. Послушайте Клавдию. – Она кивнула своей помощнице.
– Моя специальность – подводная картография, – объяснила Клавдия. – То, что я видела здесь, дает мне основание утверждать, что некогда Лионесс был густонаселенным островом, так что мы стоим сейчас на месте древнего поселения. К сожалению, многое пока еще под водой. Пока не начнутся раскопки, мы не можем точно сказать, на что смотрим.
– Тем не менее, – сказала доктор Фуллер, – у нас есть все основания ожидать многого. –Она достала из-под стола большую деревянную коробку и открыла. – В одной из разведочных траншей мы обнаружили этот фрагмент. – Она достала несомненный осколок какого-то сосуда из красноватой обожженной глины.
– Вот это да! – с воодушевлением воскликнула Дженни. – Позвольте… – она взяла в руки осколок и всмотрелась. – Смотрите, по краю идет орнамент. Прекрасная работа!
– Сегодня утром нашли еще пять фрагментов, – сказал Николас. – С ними пока работают, но скоро мы сможем их увидеть.
Дженни покачивала обломок на ладони; ее гончарные навыки не позволяли сомневаться – в руках у нее был обломок древнего сосуда. Больше того, подержав осколок в руках, она легко представила, каким был весь сосуд: большая чаша с невысокими стенками, украшенная по краю изображениями дельфинов и рыб.
– Где это нашли? – спросила она
– Вот здесь, – Николас на модели показал место примерно на полпути к берегу моря. – Нам бы посмотреть, что там дальше, под водой. Можно, конечно, подождать, но это чертовски интересно. Я работал там сегодня утром и…
– А можно мне посмотреть на месте? – перебила его Дженни. – Пожалуйста!
– Вы хотите попасть на раскоп, мэм? – Николас вопросительно взглянул на свое начальство.
– Там довольно опасный спуск, – с сомнением промолвила доктор Фуллер.
– Я занималась скалолазанием, – заверила их Дженни. – Мне очень хочется посмотреть своими глазами.
– Конечно, Ваше Величество, – ответила доктор Фуллер. – Мы с удовольствием вам покажем. Но там довольно грязно… и очень неровный рельеф.
Джеймс подтвердил навыки Дженни в скалолазании, и вопрос был решен. Дженни быстро экипировали: выдали костюм с надувным спасжилетом, альпинистские ботинки и сумку с инструментами, и провели по длинному склону к краю обрыва.
– Без страховки мы не работаем, – объяснила доктор Фуллер, когда они вышли на край крутого склона. Здесь она поручила Дженни заботам молодого бородача в выцветшей черной футболке, представив его как начальника раскопа, и он тут же начал объяснять систему тросов и лебедок, используемых для подъема и спуска людей и находок.
В скалу забили несколько мощных железных брусьев. На них крепились легкие строительные леса, выступающие над краем утеса. У основания стояли электрические лебедки, от них тянулись прочные альпинистские тросы, проходили через блоки и скрывались за кромкой обрыва.
Дженни шагнула вперед и заглянула за край. Под ней уходила резко вниз наклонная плоскость, примерно под таким же углом, как большой лыжный трамплин, и футах в ста пятидесяти ниже ныряла в воду, беспокойно омывающую груды разбитых камней. Поверхность, на которой стояли люди, составляли затвердевшие отложения. Повсюду торчали остатки погребенных стен.
Джеймс взял жену за руку.
– Ты уверена, что хочешь туда спускаться? – спросил он. – Здесь высоко.
– Ерунда! – откликнулась Дженни. – Я же пойду со страховкой.
Неподалеку от края Эмрис, Рис и доктор Фуллер разговаривали с руководителем раскопок. Два агента специального отдела держались на близком, но почтительном расстоянии; один из них тихо говорил в крошечный микрофон, закрепленный у него на лацкане пиджака.
– Конечно, мы тут все тщательно исследуем, – говорил начальник раскопа. – На данный момент проложено всего несколько разведочных траншей, вы же видите, тут сложно работать. Но мы уже находим артефакты, и надеемся найти намного больше.
– Возможно, скоро нам удастся датировать находки, – добавила доктор Фуллер. – Полагаю, к концу лета.
Николас подошел со страховочной обвязкой, на нем уже была такая же: ремни, титановые пряжки, почти как у дельтапланеристов и парашютистов. Пока Рис осматривал упряжь, один из агентов службы безопасности выступил вперед и сказал:
– Прошу прощения, Ваше Величество, но вы же не думаете спускаться туда, не так ли?
– Именно это я и собираюсь сделать, – ответила Дженни, застегивая синий комбинезон.
– Это рискованно, Ваше Величество. Прошу вас не делать этого, – начал агент.
– Мы уже обсудили это, – остановила его Дженни. – Верно, Ричард?
– Да, мэм.
– Вот и хорошо, – ответила королева. – Извините, мне надо надевать страховку.
Пока Дженнифер прилаживала ремни, агент Особого отдела обратился к королю.