Нед все понял: Сильви сумела поладить со служанкой Омана и так получила доступ к записям Пьера. Умница.

– Это Нед, – продолжила Сильви, обращаясь уже к Нат. – Ему можно доверять.

Служанка усмехнулась.

– Небось собралась за него замуж?

Нед позволил себе вежливую улыбку.

Сильви смутилась, но перевела все в шутку.

– Не сегодня, – ответила она и поспешно сменила тему: – Что творится у вас дома?

– Пьер в дурном настроении. Вчера что-то пошло не так.

– Колиньи не погиб, потому Пьер и злится, – объяснил Нед.

– А вообще его нет дома. Ушел в особняк де Гизов.

– А Одетта? – уточнила Сильви.

– Отправилась к матери и Алэна взяла с собой.

Сильви пояснила для Неда:

– Одетта – жена Пьера, а Алэн – его пасынок.

Нед получил мимолетное удовольствие от возможности заглянуть в личную жизнь человека, успевшего навредить стольким людям.

– Я и не знал, что он женат.

– Долгая история. Расскажу как-нибудь в другой раз. – Сильви повернулась к служанке. – Неду нужно увидеть книгу. Ту самую.

Нат поднялась.

– Идемте. Сейчас самое время.

Они свернули за угол. Дом Пьера ничем не отличался от прочих невзрачных домишек вдоль улицы. Нед, признаться, поразился столь скромному жилью: Пьер Оман всегда корчил из себя человека с достатком, носил дорогую одежду и драгоценности. Впрочем, вельможи вроде герцога де Гиза любят, как говорят, держать своих советников в черном теле, дабы те не слишком заносились, сбивают с них чрезмерную спесь. Вдобавок в таком скромном домике удобно устраивать тайные встречи.

Нат украдкой провела их внутрь через заднюю дверь. На первом этаже было всего две комнаты – гостиная и кухня. Нед едва мог поверить, что очутился под кровом злодея Пьера Омана. Он вдруг ощутил себя Ионой в чреве китовом.

На полу гостиной стоял большой сундук. Нат взяла мешочек для шитья и достала из него булавку, согнутую крючком. С помощью этой булавки она открыла замок сундука.

Просто поразительно, подумал Нед. Раз – и все.

Служанка откинула крышку.

В сундуке было пусто.

– Ой! – прошептала Нат. – Книга пропала!

Все трое изумленно переглянулись.

– Пьер забрал книгу с собой, – проговорила Сильви задумчиво. – Но зачем?

– Он явно собирается ею воспользоваться, – ответил Нед. – Полагаю, он счел, что приспела пора осуществить их план. Знатных протестантов Парижа будут убивать – быть может, прямо сегодня.

Лицо Сильви исказил страх.

– Помоги нам, Господи! – произнесла она одними губами.

– Надо предупредить, кого сможем.

– Да. Они должны покинуть Париж. Если сумеют, конечно.

– Если не сумеют – передайте, пусть приходят в дом английского посланника.

– Их же сотни, особенно если посчитать тех, кто приехал в город на свадьбу! В вашем доме столько народу не поместится.

– Ну, всех вы точно предупредить не успеете. На это уйдет несколько дней.

– Что же делать?

– То, что в наших силах. Мы спасем стольких, скольких сможем.

<p>Глава 20</p>1

К вечеру субботы герцог Анри впал в бешенство, обуянный той яростью, какая находит порой на молодых людей, когда те понимают, что мир не желает подчиняться их самоуверенным желаниям.

– Прочь с глаз моих! – рявкнул герцог на Пьера. – Ты уволен! Чтобы ноги твоей впредь тут больше не было!

Впервые за все время знакомства Пьер испугался гнева Анри – по-настоящему, так, как когда-то боялся гнева его отца Меченого. В животе внезапно родилась тупая боль.

– Ваша светлость, я все понимаю…

Пьер сознавал, что с мечтами и со службой будет покончено, если он не сумеет уболтать герцога и не докажет свою полезность.

– Ты предрекал мятеж! – прорычал Анри. – И где твои мятежники, скажи на милость?

Пьер беспомощно развел руками.

– Королева-мать вмешалась. Если бы не она…

Разговор проходил в особняке де Гизов на улице Вьей-дю-Тампль, в той самой маленькой зале с роскошной обстановкой, где Пьер много лет назад впервые беседовал с герцогом Франсуа и кардиналом Шарлем. Сегодня, как и четырнадцать лет назад, Пьера унижали. Но тогда он был простым студентом, уличенным в том, что своевольно прикрывался именем де Гизов. А теперь ему грозило лишиться всего, чего он добился с тех пор. Вообразив злорадные ухмылки и лживое сочувствие на лицах своих многочисленных врагов, Пьер едва не разрыдался.

Жаль, что тут нет кардинала Шарля. Де Гизам сейчас пригодились бы его жестокость и изворотливость. Но Шарль убыл в Рим по церковным делам, и Пьер остался один.

– Ты пытался убить Колиньи, но не сумел! – бушевал Анри. – Какой от тебя прок?

Пьер скривился.

– Я советовал Бирону взять мушкет, а не аркебузу, но он сказал, что мушкет будет слишком тяжелым.

– Потом ты уверял меня, что гугеноты все равно восстанут, пускай Колиньи только ранен!

– Кто знал, что король навестит Колиньи в постели? Это погасило страсти.

– Все твои задумки провалились! Скоро гугеноты разъедутся из Парижа, и мы не сможем их примерно наказать – а все потому, что я послушал тебя! Больше я такой глупости не сделаю!

Под напором ярости герцога Пьер пытался мыслить здраво. Он твердо знал, что именно нужно предпринять. Но согласится ли Анри его выслушать?

– Ваша светлость, я спрашивал себя, как бы поступил ваш дядюшка, кардинал Шарль…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Похожие книги