– Эй, ты! Джексон!

Громкий крик отвлек их от страховщика. Хант взглянул в сторону соседского двора и увидел Эда Бретта. Сосед, со сжатыми кулаками и тупой злобой на физиономии, направлялся прямо к ним.

– Ты, долбаный маньяк! – заорал он, остановившись на границе их участков и ткнув пальцем в Ханта. – Съезжай отсюда к чертовой матери, понял? Нечего тебе делать среди порядочных людей!

– О господи! – пробормотал Хант.

Бретт его услышал.

– И не смей поминать Господа всуе, слышишь? – Широкими шагами Бретт пересек незримую границу их владений и с силой ударил кулаком по багажнику «Сааба».

Рассерженный Хант сбежал с крыльца.

– Убирайся с нашей земли! – крикнул он.

– Хант! – предостерегающе воскликнула Бет.

– Ха, ну и что ты со мной сделаешь? Отлупишь? Ты же не мужик, Джексон! Даже бабу оприходовать не можешь, только и умеешь, что школьницам под юбки лазить!

О черт! Так вот в чем дело… Обвинения в педофилии. Эд Бретт откуда-то об этом узнал. Хант невольно оглянулся на другие соседские дома. Кто еще знает? И многие ли поверили?

– И что дальше – зажмешь в углу моего сынишку? Нет, Джексон, убирайся отсюда на хрен! Съезжай к чертовой матери и свою шлюху-женушку с собой захвати! Нам тут извращенцы не нужны!

Хант не был особенно силен или крепок, дрался последний раз в начальной школе, однако сейчас готов был этому ублюдку голову оторвать!

– Я ничего дурного не сделал, – медленно и раздельно проговорил он. – Ни разу в жизни я не притронулся к ребенку. И если ты еще что-то скажешь о моей жене, я вышибу из тебя дерьмо!

Позади на лужайке показалась Салли Бретт, она бежала к мужу. Двое мальчишек смотрели «представление» из окна.

– Давай, батя, врежь ему! – заорал один.

Подбежала Бет и потянула Ханта прочь.

– Не надо, – быстро проговорила она. – Не заводись. Какая нам разница, что думают эти ублюдки?

– Эй, ты кого здесь ублюдками назвала? – взревел красный от злости Бретт.

– Да уж! – взвизгнула его жена, становясь рядом. – Можно подумать, это мы тут насилуем детей!

– Никто… – начал Хант.

В этот миг Эд Бретт толкнул его в грудь, едва не опрокинув наземь. От ярости у Ханта потемнело в глазах; он готов был уже броситься на Бретта, но на нем повисла Бет.

– Не надо! – кричала она. – Он тебя провоцирует! Не поддавайся!

– Что, слюнтяй, без женской защиты тебе не обойтись?

Бет гневно повернулась к нему.

– Да он в сотню раз больше мужчина, чем ты, жиртрест!

– Ах ты, сука! – завизжала Салли Бретт и бросилась на нее.

Женщины сцепились. Салли Бретт дралась яростно, по-звериному – царапалась, пиналась, кусалась. Однако Бет была сильнее и более ловкой: пригибалась, уходила от ударов и била в ответ.

– Я тебе глаза выцарапаю! – вопила Салли.

Жен растащили мужья. Салли билась в руках у Эда, словно бешеная кошка; Бет тоже готова была продолжить драку.

– Короче, вы нам тут не нужны! – проревел Бретт. – Убирайтесь отсюда, чем скорее, тем лучше! – И, повернувшись, зашагал к дому.

– Пошел ты! – рявкнул в ответ Хант.

И они с Бет вернулись к крыльцу, где терпеливо ждал их страховой агент.

– Подпишите здесь, – предложил он, протягивая ручку и бумагу.

Хант, все еще на взводе, поставил подпись, даже не читая.

– Кстати, – услужливо проговорил страховщик, – в вашей программе по страхованию дома есть приложение. Называется «Добрые соседи». Я позабочусь о том, чтобы это приложение у вас было активировано. – Он любезно улыбнулся. – Хорошего дня.

И, весело насвистывая, пошел по лужайке прочь.

<p>II</p>

Сидя верхом на коньке крыши своей многострадальной пристройки, Стив закреплял стропила. Солнце уже почти зашло, и, строго говоря, для такой работы было темновато, однако он уже заканчивал и хотел все доделать до ночи.

Внизу что-то шевельнулось.

Стив едва не выронил отвертку.

Он ждал чего-то подобного – ждал с тех пор, как повесил трубку после разговора со страховщиком.

«Ясно тебе, сучонок?»

Стив считал, что ко всему готов – но теперь с кристальной ясностью понял, как ошибался. Страх охватил его в сотню раз сильнее, чем тогда, у телефона. Вместе со страхом пришел и гнев; и теперь он старался раздуть в себе гнев и заглушить страх.

Со своего места Стив видел и все, что творится в пристройке, и двор – по крайней мере, три из четырех сторон двора. Мужика в шляпе он заметил сразу: тот стоял под расщепленным молнией деревом. Еще один, пригнувшись, прятался за досками, накрытыми толем. В пристройке Стив не увидел никого, зато даже в тусклых прощальных лучах заходящего солнца ясно разглядел на фанерном полу желтую лужицу мочи.

В этот миг гнев в нем победил страх.

– Ну, держитесь, сволочи! – взревел он, встав во весь рост и воинственно воздев отвертку. – Сейчас я вас!..

Доска у него под ногой затрещала и поддалась; Стив каким-то чудом ухватился за край крыши и повис. Нижняя половина его тела звучно врезалась в стену; он вскрикнул от боли, едва удержавшись. Отвертка со стуком упала. Скосив глаза вниз, Стив увидел внизу, прямо у себя под ногами, одного из мужиков в шляпе; тот нагнулся и поднял отвертку.

Из тени, выразительно помахивая бруском два на четыре дюйма, вышел еще один.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Похожие книги