– Я бы обрабатывал вас так, чтобы у вас ни в коем случае не пропало желание жить. – Голос звучал мягко и вкрадчиво, как и его эквивалент, синтезированный переводчиком. – Тем более, что вы мне нравитесь…
Стряхнув наваждение, она ударила Лиргисо по лицу раскрытой ладонью. От пощечины его голова мотнулась, затылок шоркнул о ствол дерева.
– Когда в следующий раз надумаешь меня пугать, вспомни о том, что я не человек из мяса и костей, а киборг, – прошипела Тина. – Поэтому могу тебе голову оторвать! Я бы давно ее оторвала, если бы ты не знал кое-что ценное – это единственная причина, почему ты до сих пор жив!
– Извините, кхей-саро, – ощупывая затылок – видимо, там появилась новая ссадина, – произнес Лиргисо.
Утром он еще раз извинился – за то, что вчера «опять зарвался». Зарвался, это точно… Вчера он раскрылся больше, чем следовало бы, продемонстрировал себя в действии, и теперь она могла представить, каково пришлось Тлемлелху. Ладно, она сделает все от нее зависящее, чтобы остаток жизни Лиргисо провел в изоляции! Им пришлось отклониться от прямого маршрута, огибая обозначенные на карте деревни и соединяющую их дорогу. Тлемлелх плелся со скоростью робота с севшим аккумулятором, Тина пресекала любые попытки Лиргисо завязать беседу. Настроение было сумрачное у всех троих.
Глава 16
Когда Клода вытолкнули из аэрокара, он понял, что успел отвыкнуть от открытого пространства. Белесая каменистая плоскость смыкается с белесо-голубым небом. Все. Больше ничего нет. У Клода закружилась голова, словно он глянул вниз с большой высоты, словно ничем не заполненная бездна распахнулась перед ним не по горизонтали, а по вертикали, под ногами.
Пошатнувшись, он в панике повернулся и обнаружил, что за спиной предметной массы все-таки побольше: голые горы цвета слоновой кости подпирают небеса, выдаются вперед отроги, отбрасывающие четкие тени. Аэрокар уже улетел, и сейчас Клод не мог бы сказать, где находится бункер его нанимателей: в двух шагах или в сотне километров отсюда.
На нем был заметный издали ярко-желтый комбинезон, на поясе висела фляга с водой и мешочек с приманкой для хавлашмыров: пахучая сине-зеленая штука, похожая на влажную губку. Еще была карта, Клод развернул ее. Ага, нарисован маршрут, по которому он должен сопроводить хавлашмыров. Еще раз оглядевшись – похоже, за ним не наблюдают, – он три раза сжал мочку правого уха, мысленно сосчитал до пяти и повторил. И вздрогнул, когда в метре от него возникли из ничего две фигуры в бронекостюмах, таких же белесых, как окружающий ландшафт. Значит, Стив костюмы покрасил? Забрала шлемов были подняты.
– Надевай. – Стив протянул ему нечто вроде спортивной сумки. – Это костюм, разверни. Шлем внутри. Со слежкой я уже разобрался.
– Если бы ты у нас работал… – вздохнул Валов с той интонацией, с какой обычно говорят: «Если бы у меня на счете был миллион кредиток…»
Клод отдал инспектору карту и начал запаковываться в броню. Его костюм тоже был перекрашен под цвет валгрианских равнин.
– А чернила-то исчезающие, – заметил Валов. – Эта карта через несколько часов выцветет. Да и бумага… – Он потер двумя пальцами. – Странная, сыплется… Тоже, что ли, исчезающая? Вот не знал, что такая есть. Стив, отсюда далеко до твоей дыры?
– А вот она, – показал Стив. – Перед нами.
Не было там никакой дыры. Была россыпь камней и наполовину накрытая тенью отрога причудливая группа скал, таких же белесых, как все остальное.
– Я должен где-то здесь встретить стадо хавлашмыров, – приладив шлем, объяснил Клод. – У тебя, Стив, есть ведь какие-то зонды… Вы это стадо сверху не видели?
– В том-то и дело, что нет. – Стив с прищуром глядел на скалы. – Километрах в десяти отсюда, на северо-востоке, есть группа людей, лагерь. А хавлашмыров – ни одного.
– Пунктир как раз идет на северо-северо-восток, – подхватил Валов. – Видимо, там лагерь браконьеров, которым Клод должен сдать животных. Стив, а вдруг они из твоей дыры появятся?
– Именно так я и думаю, – совершенно серьезно подтвердил Стив.
– Так это что же, наша мафия в чужом пространстве браконьерит? – пробормотал инспектор. – Черт, непонятно тогда, под какую это статью… Дыра там, где скалы?
– Не доходя до скал.
Они ждали часа полтора. Ничего не происходило. Клод начал поддаваться гипнозу пустого однообразного простора, и когда из пустоты впереди вдруг выдвинулась усеянная черными шишковатыми наростами звериная голова, в первый момент решил, что так и должно быть. Потом открыл рот, но возглас застрял у него в горле. Сбоку глухо стукнуло: это инспектор Петр Валов где стоял, там и сел, ударившись бронированным задом о сухую каменистую землю.
– Спокойно, – оглянулся на них Стив. – Хавлашмыр лезет из другого измерения. Все в порядке.
– Ну, тебе виднее… – сглотнув, выдавил Валов.