Напуганный, проклиная все на свете, водитель выпрыгнул из кабины и кинулся к пострадавшему. Его напарник – следом за ним. Первым они заметили покореженный велосипед, затем увидели лежащего в стороне потерпевшего и склонились над ним. В свете фар они отчетливо видели его лицо.

– Это же Мак Адамс! – воскликнул водитель, осматривая лицо бывшего садовника замка. – Мне кажется, он когда-то работал на мистера Филмора. Интересно, что он здесь делает в такой поздний час.

Но времени рассуждать не было. Им надо было доставить шланги для тушения к месту пожара. Первая машина, в которой находилась основная пожарная команда, уже, должно быть, подъезжала к замку.

Вызвав по внутренней рации скорую, двое пожарных положили тело все еще находящегося без сознания мистера Адамса в кабину и тронулись с места.

Несмотря на все усилия сэра Роберта и других обитателей замка, им не удавалось сдержать натиск пламени. По оконным рамам огонь уже перекинулся в соседнюю комнату, кабинет мистера Филмора. Его письменный стол, стоявший прямо у окна, был охвачен пламенем. К счастью, пожарные подоспели вовремя. В комнату леди Изабель уже невозможно было зайти, настолько сильным было задымление. Несколько человек в масках тушили ее изнутри, остальные пожарные направляли струи воды снаружи.

Понимая, что они будут только мешать работе пожарных, сэр Роберт вывел всех обитателей на улицу. От одного из спасателей они узнали, что подъехавшая скорая помощь только что увезла Мака Адамса, сбитого по дороге.

Озадаченный появлением бывшего садовника, сэр Роберт оглядел всех. Лицо мисс Литтл приняло торжествующий вид, как бы говоря: «А вы меня не слушали!». Дворецкий лишь покачал головой. В это время Дороти сорвалась с места и кинулась обратно в замок так быстро, что никто не успел ее задержать. Мистер Филмор бросился было за ней, но в густом дыму и среди снующих туда-сюда пожарных он не мог точно сказать, куда именно побежала девушка.

Спустя примерно пять минут Дороти, сильно кашляя, вышла на улицу. В руках у нее были страницы рукописи.

– Мне удалось достать некоторые дневники, – сказала она, подходя к сэру Роберту. – К счастью, большая их часть лежала не на вашем письменном столе.

Мистер Филмор ласково обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.

* * *

К сожалению, врачам не удалось спасти Мака Адамса. От полученных травм он скончался в больнице на следующий вечер. Полицейским, прибывшим к нему рано утром, он успел признаться, что пожар в замке – его рук дело. Мак знал, что в пятницу вечером там хозяйничает призрак, и решил, что никто не станет расследовать причину возгорания, приписав это проделкам потустороннего существа.

На следующий день обитатели замка осматривал ущерб, причиненный пожаром, и повреждения от мощных потоков воды. Конечно, больше всего пострадала спальня леди Изабель. Практически вся мебель сгорела полностью, стены были покрыты густым слоем сажи.

Дороти не стояла в стороне. Вместе с сэром Робертом и стариком дворецким она выносила оставшиеся куски мебели.

Подойдя к стене, Дороти схватила краешек обгоревших обоев и потянула на себя. Вместе с почерневшей бумагой отошел огромный пласт штукатурки. Дороти внимательно взглянула на открывшуюся кирпичную стену: прямо по центру шла тоненькая трещина.

– Что здесь было раньше? – громко спросила она, повернувшись к остальным.

– Выглядит, будто кто-то наспех заделывал дыру, – нахмурившись, произнес подошедший сзади сэр Роберт и провел пальцами по стене. – Я помню, что здесь когда-то была ниша. Мать использовала ее как платяной шкаф. После приезда, заходя в эту комнату, я никогда не обращал внимания, что ниши больше нет. Интересно, почему.

С этими словами мужчина сорвал остатки обоев и ударил ногой по стене. Рядом с первой трещиной сразу же побежала вторая. Но когда упало несколько кирпичей, все увидели, что сразу за ними была вторая кладка намного крепче первой. Очевидно, эту нишу было не так-то просто сломать.

Сэр Роберт отошел в раздумьях, не говоря ни слова. Но Дороти видела и чувствовала, что эта ниша не дает ему покоя. Уходя, он оглянулся на стену еще раз, словно что-то задумав.

* * *

Дороти читала, лежа в кровати. Она взглянула на часы: было уже давно за полночь. Девушка хотела было погасить свет, как вдруг отчетливо услышала тихий стук молотка.

Ее рука замерла у ночной лампы. Дороти прислушалась. Кто бы это мог быть в столь поздний час?

Стук не прекращался, поэтому она тихонько вылезла из кровати и выглянула наружу. В одной из комнат далеко по коридору дверь была чуть приоткрыта, и через образовавшуюся щель оттуда проникал свет. Дороти на цыпочках подошла ближе к двери и заглянула внутрь: сэр Роберт с молотком в одной руке и долотом в другой стоял у кирпичной стены.

– Что вы делаете? – непроизвольно вырвалось у Дороти.

Мужчина резко повернулся. Его взгляд, однако, не был сердитым.

– Простите, что разбудил вас, – спокойно сказал он. – Но эта стена не дает мне покоя. Я хочу знать, что скрыто в нише, почему ее замуровали.

Он вновь отвернулся к стене и установил долото в трещину между кирпичами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Похожие книги