Клара в изумлении раскрыла рот, и Себастиан тут же отметил четкую линию ее пухлых губок. Жар желания опалял его, хотя разум всячески противился этой вспышке эмоций. Ему ужасно захотелось заключить Клару в объятия и поцеловать. И конечно же, он хотел помочь ей, причем не только с Уэйкфилдом-Хаусом. Он хотел помочь ей во всем, вот только понятия не имел, в чем именно…

Глухая тоска заполнила грудь Себастиана. Ему было хорошо знакомо это чувство, и он ненавидел его сейчас так же сильно, как в тот вечер перед отставкой, когда стоял перед Ференцем Листом и остальными музыкантами Веймара.

Склонившись к левому уху Клары и зная, что она не услышит его, он прошептал:

– Я сделаю все, чтобы помочь тебе.

Это обещание Себастиан давал не ей, а самому себе. Она услышит его клятву только тогда, когда он сможет исполнить ее.

Клара с удивлением посмотрела на него, словно напоминая, что левым ухом она почти не слышала, но Себастиан молчал, и она тихо сказала:

– Мне страшно…

– Мне тоже, – отозвался Себастиан. Он понимал ее страх, потому что временами и сам испытывал то же самое – страх за будущее.

– Тебе страшно? – Клара невольно рассмеялась. – Чего же боишься ты?

Он прижался лбом к ее лбу, и она, закрыв глаза, положила ладони ему на плечи. От нее исходил слабый запах машинного масла и духов, а также аромат апельсинов и каких-то тропических специй. Тут ее губы коснулись его губ, и Себастиан, не сдержавшись, обнял Клару за талию, привлек к себе и страстно поцеловал. А она, изогнувшись как гибкая ива, всем телом прижалась к нему и ответила на поцелуй с такой же страстью.

Их грустные мысли растаяли в жаре этого поцелуя, и Себастиан, ощущая растекавшееся по жилам тепло, наполнявшее его жизненной энергией, преисполнился еще большей решимости сделать все возможное, чтобы помочь Кларе.

Тут она прервала поцелуй и, чуть отстранившись, проговорила:

– Я должна узнать, что случилось с Эндрю. Я не имею права терять его из виду.

– Я тоже.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, очарованные ароматом ночи и музыкой, доносившейся из бального зала. А потом вдруг раздался голос Раштона, прозвучавший неожиданно громко в ночном воздухе:

– Бастиан!

Клара охнула и, моментально развернувшись, поспешила к дому. Себастиан же тяжко вздохнул и повернулся к отцу, пронзительный взгляд которого буравил спину убегающей Клары.

– Кажется, ты проявляешь особый интерес к миссис Уинтер, – заметил граф.

– Конечно, как и должно быть. Ведь я собираюсь жениться на ней. – Заметив, что брови отца поползли на лоб, Себастиан испытал злорадное удовлетворение.

Последовала довольно продолжительная пауза. Наконец Раштон откашлялся, прочищая горло, и заявил:

– Бастиан, но ведь эта женщина всего лишь помощница нищего изобретателя, которая…

– Она прелестна и всеми уважаема, – перебил Себастиан. У него перехватило горло, когда он вдруг вспомнил слова отца о том, что ему следовало найти жену, которая сделает его лучше. – Милорд, вы ведь предъявили мне ультиматум, не так ли? Так вот: мне кажется, что моя женитьба на миссис Уинтер вполне вас удовлетворит.

Упоминание об ультиматуме отца оставило неприятный привкус на языке Себастиана – как будто это требование уменьшало глубину его чувств к Кларе. Нет-нет, женитьба на ней станет не просто выполнением некоего условия. Себастиан чувствовал, что эта женщина наполнит его жизнь новыми красками, – но не говорить же об этом отцу…

– Сэр, вы рекомендовали нескольких молодых женщин, которые, по вашему мнению, могли бы составить мне прекрасную партию, – продолжал Себастиан, и его голос зазвучал более решительно. – Вот только моим мнением по этому вопросу вы даже не потрудились поинтересоваться. Теперь же я готов исполнить ваше указание и жениться на Кларе Уинтер.

Какое-то время отец и сын смотрели друг на друга, и казалось, что они вели между собой диалог, в котором, конечно же, упоминалась и сбежавшая графиня Раштон. Разумеется, Себастиан уже приготовился к сражению, приготовился защищать свой выбор, несмотря ни на что, но, к его удивлению, отец уступил.

– Хорошо, – сказал Раштон. – Если миссис Уинтер и есть твой выбор, то я надеюсь, что ты выполнишь свои обязательства с честью, подобающей сыну графа. – Он повернулся к двери, ведущей в гостиную. – По крайней мере я рассчитываю, что эта женщина сумеет напомнить тебе о тех благородных качествах, которыми ты обладаешь. Только став лучше, мужчина может создать крепкий и счастливый брачный союз.

Клара бросила взгляд на часы: почти четыре. Из гостиной раздался голос миссис Фокс, которая рассказывала посетителю историю создания одного из изобретений дядюшки Гранвилла. Сам же Гранвилл, запершись в своей мастерской, усердно копировал замысловатые чертежи деталей шифровальной машины.

Никому не сообщив о своих планах, Клара надела плащ и вышла из дому. Спеша к стоянке кебов, она услышала стук колес приближавшегося экипажа. Клара перешла на узкий тротуар, и тут же черный экипаж остановился рядом с ней. Дверца распахнулась, и навстречу ей с решительным видом вышел Себастиан.

– Куда вы направляетесь? – спросил он.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дерзкие сердца

Похожие книги