Коридор, по которому они шли, казался бесконечным, а в кармане у Хьюго лежал слиток золота, полученный от Килинга!

«Выходит, возле Донкастера был убит человек – убит из-за золотых монет», – сказал себе Хьюго. Именно это и решило все.

– Вот, взгляните сюда. – Хьюго остановился и вытащил из кармана то, что дал ему Килинг. – Я хочу отдать его вам. Никакое золото не стоит человеческой жизни.

Взглянув на ладонь Хьюго, сыщик замер на мгновение, потом пробормотал:

– Так я и думал с самого начала, мистер Кроу. Но кто же дал вам это золото?

Хьюго смерил взглядом собеседника. Он был очень немногословен, этот мистер Дженкс. И совершенно невозмутим. Кроме того – ничем не примечательные одежда, лицо, волосы… В самый раз, чтобы тут же исчезнуть из памяти тех, кого он расспрашивал. Полезный талант для сыщика.

Хьюго обдумывал свой ответ, перекатывая на ладони золотую каплю. В душе возникло мелочное побуждение утаить от Дженкса кое-какие сведения. Ведь сыщик уже и так осложнил их с Джорджеттой путешествие на север самым досадным образом – вынудил назваться мужем и женой.

Впрочем, это оказалось не так трудно, как он предполагал сначала. А если честно, вышло очень даже неплохо, за исключением мечтаний о доме, домашнем очаге и постели.

Но в пользу того, чтобы открыть Дженксу правду, был один очень важный довод – найденный в Донкастере обгоревший труп. А еще – пуля, выпущенная в бок Килингу, рана примерно недельной давности. А что, если эту пулю выпустил человек, которого потом подстерегли и убили в Донкастере, чтобы завладеть его богатством?

А еще была бедняжка мисс Линтон, получившая плату золотом от человека, который обесчестил ее силой или, по крайней мере, вынудил уступить в минуту отчаянной нужды.

Все эти соображения перевесили, и Хьюго снова протянул сыщику золото со словами:

– Вчера арендатор Килинг дал мне это как плату за лечение.

Хьюго уронил золотую каплю в протянутую ладонь Дженкса. Тот покосился на золото и проворчал:

– Должно быть, чертовски сложным оказалось лечение. Не иначе вы соорудили ему новую ногу из часовой пружины.

– Вряд ли сумел бы. – Хьюго вытер ладонь носовым платком – это гнусное золото теперь казалось ему грязным. – Подозреваю, что Килинг просто хотел купить мое молчание.

– Значит, не сработало. – Дженкс ненадолго задумался, потом спросил: – А какова же цена вашего молчания? Похоже, она очень высокая, раз уж золота оказалось недостаточно.

Хьюго убрал платок обратно в карман и тихо ответил:

– Для правильного слушателя мои слова бесплатны.

– Гм… – Дженкс опустил золото в карман и двинулся дальше. Дойдя до конца коридора, откуда открывалась парадная лестница холла, сыщик резко остановился. – Вы и ваша… жена… Вчера вы куда-то исчезали, не так ли?

– Никто и ничто не исчезает просто так. Это противоречило бы закону сохранения массы, – ответил Хьюго. – Вы, кажется, в чем-то меня подозреваете? А ведь я отдал вам золото, мистер Дженкс.

– Подозревать – моя работа, точно так же как ваша – лечить людей.

– Справедливое замечание, – согласился Хьюго. – Хотя знаете… меня ведь предназначали в священнослужители. Разве вас не мучила бы совесть, если бы вы стали подозревать человека в сутане, а?

– Нет, – тут же ответил Дженкс. – Потому что принцип господства права у меня в крови.

– Вот как? Тогда желаю вам прекрасно провести время в обнимку с вашими подозрениями, – сказал Хьюго. – Простите, но в данный момент мне больше нечего вам рассказать. И вообще, мне пора идти.

– Куда же это? – осведомился сыщик.

– Лечить кузнеца. Вчера я ампутировал мистеру Лоу все пальцы на левой ноге. Хочу осмотреть его ногу.

– Я пойду с вами, – буркнул Дженкс.

Он правильно сделал, что отдал Дженксу слиток золота – в этом Хьюго не сомневался. И все же в глубине души его терзали сожаления. Покосившись на полицейского, он спросил:

– У вас есть опыт ухода за больными, перенесшими ампутацию?

– Нет. Но я не собираюсь смотреть на его ногу. Просто хочу отыскать еще одну улику, – заявил Дженкс. – И знаете… Если уж нарушители закона не соблюдают день Господень, то есть воскресенье, то и я тоже не могу себе этого позволить.

Хьюго вошел в гостиную, где накануне принимал больных, и собрал свой саквояж с медицинскими принадлежностями. Повернувшись к полицейскому, он спросил:

– Вы собираетесь навестить Килинга?

Дженкс тут же покачал головой.

– Нет, Лоу. Если золото, которое вы мне передали, раньше было совереном, то расплавил его именно кузнец. Пока что у меня только косвенная улика, а нужны доказательства, чтобы произвести арест.

– Но у Лоу были размозжены пальцы…

– Возможно, его хотели таким образом в чем-то убедить.

– Какое мрачное у вас воображение. – Хьюго в нерешительности замер с пустым пузырьком в руке. Затем добавил его к тому, что уже лежало в кожаном саквояже. Кажется, паренек, проявивший вчера такой интерес к медицинским препаратам, был сыном Лоу. Возможно, у него, Хьюго, будет время показать ему опыт-другой. – А как вы думаете, кто мог прибегнуть к столь жестокому методу убеждения? И неужели я спасаю мистеру Лоу жизнь лишь для того, чтобы вы потащили его на виселицу?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Королевские награды

Похожие книги