Напуганные рабы повыскакивали наружу. Двое белых слышали взволнованные голоса, но не могли понять, о чем шла речь. Грейс опустилась на колени и вновь стала гладить девочку по головке.

Джайлз знал — дитя ничего уже не чувствует, даже не осознает, что рядом с ним кто-то есть, но он понимал, что Грейс будет легче, если она попытается хоть как-то успокоить несчастную. Он беспомощно стоял и наблюдал, как закончились конвульсии, тело расслабилось, шоколадного цвета глаза остановились и невидяще уставились в потолок. Он положил руку на плечо Грейс.

— Она была моей сестрой, — прошептала Грейс.

— Мне очень жаль, — проговорил Джайлз бессмысленные, абсолютно ненужные слова.

В глубоких сумерках они возвращались домой и на тропинке встретили Мату, которая несла корзинку с едой, предназначавшуюся, очевидно, для них. Но оба были не голодны. Служанка вернулась за ними к дому. Эдмунд и Иоланта находились в гостиной. Они закончили свой ужин, Иоланта, сидя в углу, занялась рукоделием, а Эдмунд считал за столом деньги, привезенные Джайлзом. Перед ним лежала бухгалтерская книга, рядом стояли пустой бокал и пустая же бутылка.

Эдмунд поднял глаза и улыбнулся, приветствуя гостя и дочь.

— Придется поверить вам на слово, — обратился он к Джайлзу. Глаза его подозрительно блестели, а руки подрагивали. — Каждый раз получается другая сумма. Похоже, вы ее уговорили. — Он кивнул в сторону дочери.

— Все кончено, — объяснил Джайлз. — Девочка протянула недолго.

— А… — отозвался Эдмунд, кивая в ответ. — Ясно. Оно и к лучшему.

Джайлз оглядел безмятежную обстановку гостиной. Такое спокойствие казалось ему невероятным, если учесть то, что произошло всего в миле отсюда. Голосом, полным горечи, он произнес:

— Да, сэр, конечно, к лучшему.

— У тебя усталый вид, Грейс, — обратился к девушке Эдмунд. Несколько секунд она смотрела прямо ему в лицо, потом подошла ближе и звонким голосом проговорила:

— Ты никогда не говорил мне, что были другие.

Отец бросил на нее ошарашенный взгляд, схватил бутылку, обнаружил, что она опустела, и разочарованно оттолкнул ее.

— Другие?

— Она была от тебя. Иоланта громко фыркнула:

— Подумать только!

Мату бросилась к Грейс, поставила корзинку на стол и погладила девушку по плечу. Эдмунд поднялся со стула и слегка покачнулся.

— Послушай, Грейс…

— Никаких «послушай, Грейс»! — воскликнула девушка. Мату взяла Грейс за руку, в глазах ее отражалась мольба.

Иоланта воткнула иглу в ткань натянутой на пяльцы вышивки, оставила ее там и приготовилась следить за событиями.

Джайлз неловко переступал с ноги на ногу. Очевидно, это была не первая встреча Грейс с детьми Эдмунда, прижитыми от рабынь. Ему не хотелось становиться свидетелем назревавшего скандала.

— Грейс, наверное, сейчас не лучшее время для разговора. Мы устали, сегодняшний день всех вымотал, — сказал Кортни.

Она быстро взглянула на Джайлза, зеленые глаза сверкнули холодным жестким блеском. «Как бутылочное стекло», — подумал Джайлз.

— Вас этот разговор не касается, — ледяным тоном отчеканила она.

Похоже, Эдмунд быстро трезвел. Его собственные зеленые глаза смотрели с тем же выражением, а потому сходство между отцом и дочерью особенно бросалось в глаза.

— Думайте, что говорите, дорогая леди. Думайте, думайте, — с угрозой в голосе проговорил Эдмунд.

Мату оставила попытки успокоить Грейс и обернулась к Джайлзу. Натужно улыбаясь, она жестом указала на поднос с едой, потом ткнула пальцем в потолок.

— Да, — поддержал ее Эдмунд, — отличная идея, Мату. Ты можешь подать капитану Кортни ужин в комнату. А позже ему принесут воды для ванны. Когда я его приглашал, то собирался принимать его совсем иначе…

— Наверняка иначе, — прервала его Грейс. — Не удивлюсь, если в конце концов капитан вспомнит о каком-нибудь срочном деле, которое нельзя отложить. — И она обернулась к Джайлзу, искренне раскаиваясь за свою резкость. — Простите нас, капитан.

Джайлз прочистил горло и смущенно огляделся, раздумывая, что скажет ее отец, если Джайлз просто предложит завтра же забрать Грейс с собой и обвенчаться с ней как можно скорее в Порт-Рояле.

Лицо Эдмунда прояснилось.

— Уверен, вам надо сделать какие-нибудь приготовления. Пригласить друзей, отложить на несколько недель дела…

— Ты о чем? — спросила Грейс.

Джайлз мигнул. Черт побери! Трудно было найти более неподходящее время и место для обсуждения его брака с Грейс.

— Э… У нас с Грейс не было возможности… э-э-э… поговорить, — пробормотал он.

— О чем? — резко спросила Грейс.

Мату издала странный, исполненный страдания звук, а Иоланта подалась вперед, чтобы лучше услышать.

— О свадьбе, дорогое дитя, — приторным голоском проговорила она, но в ее тоне чувствовалась насмешка. — Твой отец и капитан Кортни договорились, что ты должна выйти замуж через три недели.

— Как? — слабо вскрикнула Грейс. Сердце Джайлза бешено забилось.

— Я просил у вашего отца позволения… — начал он.

— А вам не пришло в голову спросить и меня? — в гневе воскликнула Грейс.

— Разумеется, я собирался просить вас…

— Когда?

«Ну хватит, — решил Джайлз. — Господи, что за путаница!»

— Ну конечно, не у постели умирающего ребенка!

Перейти на страницу:

Похожие книги