– Ну, сам поставь себя на мое место, – продолжал он, подходя все ближе. Он уже чувствовал исходящий от оперативника запах табака и пота. – Понимаешь, я хочу кое-что рассказать тебе про твоего босса, но только так, чтобы эта сучка ничего не слышала.
Внезапным движением Белнэп сложил туловище пополам, обрушив лоб в лицо своему противнику, затем выхватил у него из руки пистолет. Оперативник, обмякнув, рухнул на пол.
– Андреа, выслушай меня, – быстро заговорил Белнэп. – В вестибюле трое оперативников, и они наверняка тебя засекли. Скорее всего, по крайней мере один из них через пятнадцать секунд будет здесь. Остальные тебя не узнáют. Ты должна будешь сделать все в точности так, как я тебе скажу.
Опустившись на корточки, он обшарил карманы бесчувственного оперативника и нашел полупустую пачку «Мальборо» и одноразовую зажигалку.
Андреа учащенно дышала. Завороженная сумасшествием своего спектакля, она на время забыла про захлестнувший ее ужас. Но Белнэп понимал, что это чувство скоро вернется.
– Возьми вот это, хорошо? – Он протянул молодой женщине сигареты и зажигалку.
Та молча кивнула.
Белнэп продолжал, глядя ей в глаза, словно убеждаясь в том, что она впитывает каждое его слово:
– Выходишь через служебный вход, делаешь вид, что ты сотрудница гостиницы, которая вышла покурить. Отходишь от двери на пять шагов и останавливаешься. Оборачиваешься лицом к гостинице. Открываешь сумочку. Достаешь сигареты. Закуриваешь. Сигарета необходима тебе, как кислород. Затем оглядываешься вокруг, как будто тебе нужно купить еще сигарет. Идешь через автостоянку на улицу. Через квартал к югу стоянка такси. Садишься в такси и едешь в центр Дарема. Старайся держаться людных мест, таких как торговые центры.
– Пожалуйста, – прошептала Андреа, – иди со мной.
Белнэп покачал головой.
– Я не могу воспользоваться этим выходом. Меня здесь ждут.
– Что с тобой будет? Этот человек – он собирался тебя…
В помещении для хранения багажа послышались шаги.
– Ты до смерти хочешь покурить, – тихим, но настойчивым тоном произнес он. – Сигарета тебе нужна как воздух.
Увидев, как Андреа внутренне напряглась, Белнэп понял, что до нее наконец дошла суть происходящего. Убрав пачку сигарет в сумочку, она, не сказав больше ни слова, скрылась за дверью служебного входа. Белнэп почувствовал, что Андреа, уяснив свою роль, сыграет ее безошибочно. За нее можно больше не беспокоиться. Она в безопасности.
Чего он не мог сказать про себя самого.
Не медля ни секунды, Белнэп ткнул кнопку вызова служебного лифта. Из помещения для хранения багажа донесся шум: кто-то раздвигал чемоданы и сумки. Очевидно, одного оперативника из группы, дежурившей в вестибюле, отрядили проверить все помещения первого этажа. Звук приближался: судя по всему, оперативники, следящие за остальными выходами, доложили, что объект до сих пор не появлялся.
Белнэп нетерпеливо снова ткнул кнопку вызова лифта. Оперативнику потребуется всего несколько мгновений на то, чтобы убедиться, что Белнэп не прячется за чемоданами, а прошел дальше.
Двери открылись, и Белнэп шагнул в кабину лифта. Не раздумывая, он почти наугад нажал кнопку четвертого этажа. Двери рывком закрылись, и кабина пришла в движение.
Белнэп закрыл глаза, успокаивая пульс, и постарался оценить ситуацию. Ему нужно исходить из худшего: его видели заходящим в лифт. В этом случае остальные оперативники кинулись в погоню и поднимаются на четвертый этаж на других лифтах или же просто бегут вверх по лестницам. Выскочив из лифта, Белнэп побежал по коридору, высматривая тележку, в каких горничные развозят свежее постельное белье, и открытую дверь. Он понимал, что у него в запасе есть в лучшем случае несколько секунд.
– Уже заканчиваю, – добавила она.
Внезапно горничная вскрикнула, и Белнэп понял, что удача от него отвернулась. Стремительно развернувшись, он увидел, как в номер ворвались двое вооруженных мужчин. Один из них, бесцеремонно выпихнув горничную в коридор, закрыл дверь и встал перед ней.