– Возможно, «Привекс» действительно является виртуальной крепостью, – сказал оперативник. – В том же смысле, в каком кора рожкового дерева является виртуальным шоколадом. Но где-то на Доминике есть бункер, в котором крутится множество магнитных дисков, правильно?

– Ну да, естественно.

– Вот и хорошо.

– Но, знаете ли, эти люди вряд ли оставят входную дверь открытой и позволят посторонним заглядывать к ним без приглашения.

– А вам когда-нибудь приходилось слышать о незаконном проникновении?

– Ну да, конечно. Этим и занимаются хакеры. Они перелезают через стены, вскрывают виртуальные замки, отсасывают коды доступа и устанавливают системы цифрового наблюдения. Это происходит в каждом интернет-кафе.

– Не стройте из себя дурачка. – Белнэп с огромным трудом сдержался, чтобы не хлопнуть ладонью по крышке шатающегося столика.

– Если учесть, что я окончил Массачусетский технологический первым на курсе и до сих пор работаю простым техником в инвестиционном фонде, многие скажут, что я и есть самый настоящий дурачок! – презрительно фыркнул Сакс.

– Предположим, кто-то переправит вас прямиком на этот остров, в само здание «Привекса». Там где-нибудь на серверах, в архивах данных должна быть копия этого сообщения, со всеми заголовками и префиксами?

– Все зависит от того, когда оно было отправлено, – сказал Сакс. – Как правило, все файлы, имеющие возраст больше семидесяти двух часов, автоматически уничтожаются. Трое суток – это окно для ответа. В течение такого интервала сервер обязан хранить копию оригинала, для того чтобы обрабатывать ответы. Вероятно, устройство хранения имеет размер в многие терабайты.

Белнэп откинулся на спинку стула.

– Знаешь что, Уолт? Что-то ты выглядишь слишком бледным. Тебе не помешало бы немного солнца. Наверное, ты слишком много времени проводишь за компьютерными играми. Такими, где за каждого убитого врага дают дополнительную жизнь.

– Если постоянно не практиковаться, результата не будет, – подтвердил Уолт.

– Солнечные Карибы зовут тебя, – сказал Белнэп.

– Да вы с ума сошли, – воскликнул Сакс, – если хотя бы на минуту вообразили, что я ввяжусь в такое! Как вы думаете, сколько внутренних и международных законов придется при этом нарушить? Да вы собьетесь, считая такие огромные числа!

– А разве ты не хочешь, чтобы у тебя появилась возможность рассказать своим внукам что-нибудь особенное? – хитро улыбнулся Белнэп. Ему были хорошо знакомы такие люди, как Уолтер Сакс; он понимал, что возражения компьютерщика адресованы в первую очередь самому себе. – Готов поспорить, тебя на работе уже ждет список испорченных файлов. Опусти голову, Уолт, и, может быть, скоро твоя фирма в знак благодарности включит тебя в бесплатную стоматологическую программу. Зачем спасать мир, когда можно будет бесплатно вылечить зубы?

– Готов поспорить, на Доминику даже рейсов прямых нет. – Уолт осекся. – Да что говорить об этом? Это просто безумие. Мне в моей жизни такого не надо. – Уставившись на последнюю уцелевшую серо-бурую булочку, забытую на глиняной тарелке, он ткнул пальцем в раскрошившиеся останки другой. – А это будет… опасно?

– Уолт, будь со мной откровенен, – сказал оперативник. – Ты хочешь услышать от меня «нет» или «да»?

– Не важно, что вы ответите, – упрямо произнес компьютерный гений, – потому что я на это не соглашусь. Я даже думать об этом не буду.

– А жаль. Потому что мне очень нужно найти человека, отправившего это сообщение.

– Это еще почему?

– По многим причинам. – Пристально посмотрев на компьютерщика, Белнэп принял решение. – И вот одна из них, – продолжал он, стараясь сохранить голос спокойным. – Я солгал, сказав, что с Андреа все в порядке.

– Что вы хотите этим сказать?

– У нее серьезные неприятности. Ее похитили. И, вероятно, это единственный способ ее вернуть. – Это признание или навсегда отпугнет Сакса, или обеспечит полную его поддержку. «Брось кости, или ты не в игре».

– О господи… – Искреннее беспокойство сражалось со страхом и инстинктом самосохранения. И без того покрасневшие глаза Сакса стали еще более красными. – Значит, все это не шутки.

– Уолт, – сказал Белнэп, – тебе нужно сделать выбор. Я могу сказать только то, что ты нужен Андреа.

– Итак, расклад у нас следующий, да? Вы распутываете весь этот клубок, возвращаете Андреа, и все заканчивается благополучно? – Он взял дрожащими пальцами булочку, но тотчас же положил ее обратно на тарелку.

– Все зависит от тебя, – сказал Белнэп. – Ты в игре?

Заведение Роланда Макгрудера на пятом этаже здания на Сорок четвертой западной улице – в свое время этот район Нью-Йорка именовался «Адской кухней», пока наконец агентства недвижимости не решили, что в названии «Клинтон», когда дело доходит до продажи квартир, есть свои преимущества, – оказалось неприбранным и заваленным всяким хламом, словно из уважения к тесной каморке за сценой, где он творил свои театральные чудеса. Как нередко извинялся перед друзьями Макгрудер, в конце концов, он ведь не постановщик декораций.

Перейти на страницу:

Похожие книги