- Веритасерум, - ответил Томас на мой невысказанный вопрос. – Мощная сыворотка правды. По крайней мере, будет ей, когда завершится процесс. - Кто его варит?
- Барти. Если предоставить ему достоверный рецепт, он вполне компетентный зельевар. Не настоящий мастер, но ему осталось уже немного до него. - А вы?
- Я получил степень мастера по зельям от
- Сложно было?
- Трудно сказать. Я также преподавал в полный рабочий день и только что получил повышение. Оглядываясь назад, думаю, что моя проблема была в некорректном сочетании рабочего времени и досуга, а не в написании научной работы. - Он взмахнул палочкой и призвал четыре оловянных котла второго размера и медный котел. - Возьми кровь саламандры, коготь грифона, порошкообразный лунный камень, крыло феи, листья боярышника, куркуму и кору белой ивы из шкафа. Но не левитируй коготь грифона, если не хочешь, чтобы он взорвался.
Когда я принес ингредиенты, Томас уже наколдовал маленькую доску и написал на ней рецепт мелом. По памяти, я отметил, как надо положить ингредиенты на лотке, убедившись, что они не соприкасаются. - Сгруппируй ингредиенты.
- Хорошо. Я вытер доску для нарезки ингредиентов и съежился, вспоминая формулу сыворотки вместо рецепта. Барти начал учить меня формулам перед третьим туром, но я никогда не варил зелье по ним. Поколебавшись, я взглянул на Томаса.
- Не торопись. Ничего страшного, если не знаешь, как интерпретировать ту или
83/159
иную формулу. Когда будешь готов, расскажи мне, как собираешься варить зелье, прежде чем приступить к работе. Я стиснул зубы и перевел взгляд обратно на формулу. Десять минут прошло в молчании. Томас проверял зелья Барти, а я изучал формулу. По крайней мере, его почерк, в отличие Снейпа, был разборчивым. Несколько раз я неправильно понял символ или инструкцию. В конце концов, я начал кое-что понимать. Двадцать один. Семь помноженное на три. Семь и три - два самых распространенных магических числа в Арифмантике. Алхимически, вода нейтральна, то есть она не играет роли при расчете качества зелья. Хотя в формуле были перечислены восемь ингредиентов, без воды их было только семь. Я снова стер формулу. Ингредиенты были разбиты в группы по три. Затем они смешиваются с крыльями феи, которых нужно добавить последними. Перемещаем образцы из группы по шесть. Шесть делится на два. Так на самом деле две группы по три. Возвращаемся обратно к трем, еще раз. Так, стоп, а дополнительный ингредиент? Не узнав символ, я нахмурился. Мой взгляд прошелся по рунам, написанным рядом. Ничего? - Расскажи мне, что ты понял.
Опять приказы. Стараясь держать спокойное выражение лица, я повернулся к нему.
- Надо смешать четыре меры крови саламандры с шестью мерами воды и прокипятить. Остудить. Добавить одну меру коры белой ивы и одну меру листьев боярышника. Прокипятить в течение семи минут. Слить. Законсервировать жидкость. Полагаю, нужно отказаться от коры ивы и листьев боярышника, так как они больше не используются. – Дождавшись, когда он кивнет, я продолжил. - Измельчить три меры когтя грифона в мелкий порошок. Смешать его с одной мерой порошкообразного лунного камня и одной мерой куркумы. - Я закусил губу.
- Продолжай.
- Добавить одну меру воды в смесь из когтя грифона и перемешать до пастообразной массы. Поместить все это в котел и продержать на слабом огне. Кипятить в течение трех минут. Залить в настой кровь саламандры? -Технически это питательный отвар, но настой в данном случае более правильное определение, - сказал он с улыбкой. - Все правильно. Продолжай. - Постоянно помешивать пасту. Звучит так, как будто делаешь руту, - пробормотал я про себя.
- Точно.
- Простите.
Он покачал головой.
- Не извиняйся. Если ты, прочитав инструкцию, думаешь, что делаешь руту, то так и скажи.
- Хорошо.
Я перенес вес на другую ногу и качнулся вперед. - Довести до кипения. Мешать один раз по часовой стрелке каждую минуту ... Томас покачал головой.
- Снова проверь символ. Обрати внимание на линию, разделяющую песочные часы. Если одна четверть сверху - пятнадцать секунд, то следующая? - Тридцать секунд?
- Ты спрашиваешь или констатируешь факт? Я поморщился.
- Констатирую, сэр.
- Хорошо. Заканчивай.
- Мешать один раз по часовой стрелке каждые тридцать секунд в течение шести минут. Убавить огонь. Добавить одну меру крыльев феи. Помешивать против часовой стрелки шесть раз через каждые десять секунд в течение
84/159
минуты. Затем мешать по часовой стрелке шесть раз через каждые четыре секунды в течение минуты. Потом варить на медленном огне в течение двух минут, не перемешивая.
- И?
Я уставился в пол.
- Я не знаю, - пробормотал я.
Он вздохнул. Его рука сжала мое плечо.
- Гарри, какого уровня по твоему мнению формула этого зелья? СОВА? ТРИТОН? Или выше чем ТРИТОН? Обоснуй свое предположение. - СОВА.
- Почему?