— Мы неожиданно встретили сегодня Рэндолла у герцога Сандрингема. Джейми отправил меня домой в карете, и с тех пор я его не видела.

Дугал не замечал ни запахов, ни криков торговцев, расхваливавших товар. Он уставился на меня:

— Джейми, конечно, собирается убить этого человека?

Я покачала головой и объяснила свои соображения по поводу шпаги в шкафу.

— Я не могу допустить, чтобы эта дуэль состоялась. — Пришлось убрать платок, чтобы голос звучал громче. — Я не допущу!

Дугал неопределенно кивнул.

— Да, это было бы очень опасно. Конечно, мой племянник справится с Рэндоллом играючи, я ведь сам обучал его, — добавил он не без гордости. — Но наказание за дуэли…

— Знаю, — сказала я.

— Ну ладно. — Он помедлил. — Но при чем здесь полиция? Вы ведь не хотите, чтобы его схватили? Вашего собственного мужа?

— Не Джейми, — ответила я, — Рэндолла.

На его лице появилась широкая улыбка, хотя не без доли скептицизма.

— Ах так! И как же вы собираетесь это сделать?

— Я и моя подруга… на нас напали на улице несколько дней назад. — Я вздрогнула при воспоминании об этом. — Нападавшие были в масках, я не знаю, кто они. Но один из них был такого же роста и сложения, как Джонатан Рэндолл. Я скажу, что встретила Рэндолла сегодня и опознала его как одного из бандитов.

Дугал нахмурил брови и окинул меня холодным взглядом. Новая догадка отразилась на его лице.

— Боже, у вас чертовски крепкие нервы. Это было ограбление? — мягко спросил он.

Против воли щеки у меня вспыхнули.

— Нет.

Слова застряли в горле.

— Ах… — Он откинулся на спинку сиденья, все еще разглядывая меня. — Но вам не причинили вреда?

Я смотрела из окна кареты на улицы, по которым мы проезжали, но чувствовала, что он так и обшаривает меня глазами от воротничка платья до складок юбки на коленях.

— Мне нет, но моей подруге…

— Понимаю. — Он помолчал минуту. Затем задумчиво спросил: — Слыхали о «Последователях зла»?

Развалившись в углу кареты, как кот, он, прищурившись, разглядывал меня.

— Нет. Кто они?

Он пожал плечами и выпрямился, глядя на приближающиеся громады набережной д’Орфевр, которые казались серыми и мрачными рядом со сверкающей Сеной.

— Своего рода сообщество. Молодые люди из благополучных семей, интересующиеся вещами… скажем, недозволенными.

— Что вы еще знаете о «последователях»?

— Только то, что слышал в таверне Сите, — ответил он. — Что сообщество много требует от своих членов и начальный взнос очень велик по некоторым меркам…

— То есть?

Я сверлила его взглядом. Он довольно мрачно улыбнулся, прежде чем ответить.

— Девственность, во-первых. И соски замужней женщины, во-вторых.

Он бросил быстрый взгляд на мою грудь.

— Ваша подруга — девственница? Была ею?

Меня бросало то в жар, то в холод. Я вытерла лицо платком и сунула его в карман плаща. С первого раза мне не удалось попасть в карман — так дрожали руки.

— Да, была. Что еще вы слышали? Вы знаете, кто состоит в «Последователях зла»?

Дугал покачал головой. Седые пряди в каштановых волосах сверкали в лучах солнца.

— Только по слухам. Возможно, виконт де Вуска, младший из сыновей Чармисса. Граф Сен-Жермен. Эй! Да что с вами?

Он наклонился и с беспокойством посмотрел на меня.

— Все хорошо, — ответила я, глубоко вдыхая через нос. — Чертовски хорошо.

Мне пришлось снова вытащить платок и стереть холодный пот со лба.

«Мы не причиним вам вреда, милая дама», — звучал из глубин памяти ироничный голос.

Мужчина в зеленой рубашке был худощав, строен и узкоплеч. Это описание подходило как к графу Сен-Жермену, так и к Джонатану Рэндоллу. Узнала ли я его голос? Мог ли нормальный человек спокойно сидеть напротив меня за обедом, есть суп из лосося и поддерживать вежливый разговор менее чем через два часа после инцидента на улице Фобур-Сент-Оноре?

Хотя почему бы и нет? Ведь я могла! К тому же у меня не было причин считать графа нормальным, по моим понятиям, человеком, если слухи верны.

Карета остановилась; я лихорадочно размышляла. Если я добьюсь того, что злейший враг Джейми будет схвачен, не значит ли это, что мерзавец, изнасиловавший Мэри, останется на свободе? Я тяжело вздохнула. Проклятый выбор! Главное сейчас — жизнь, справедливость немного подождет.

Кучер соскочил на землю и взялся за ручку дверцы. Я закусила губу и посмотрела на Дугала Маккензи. Он встретил мой взгляд с некоторым недоумением. Чего я хочу от него?

— Вы подтвердите мой рассказ?

Он посмотрел на высокие дома на набережной д’Орфевр. Мягкий послеполуденный свет лился в открытую дверь кареты.

— Вы уверены, что это необходимо? — спросил он.

Во рту у меня пересохло.

— Да.

Он протянул мне руку:

— Тогда молитесь Богу, чтобы мы оба не оказались в тюрьме.

Часом позже мы вышли из полицейского участка. Я отослала карету домой, чтобы никто из знакомых не увидел ее на набережной д’Орфевр. Дугал предложил мне руку, и я оперлась на нее. Было трудно идти по мощеной мостовой на высоких каблуках.

Мы двинулись вдоль Сены по направлению к Нотр-Даму.

— Вы в самом деле думаете, что граф Сен-Жермен мог быть одним из тех, которые… кто остановил вас на улице Фобур-Сент-Оноре?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги