Вечерний Тайбей встретил новых гостей яркими фонарями, помещенными, по столичной моде, в стеклянные пузыри, и громкими криками зазывал, приглашавших посетить их заведения.

– Посетите игорную «Павлин»! У нас самые высокие ставки! – кричал один из них, разодетый в парчу.

– К нам! Все в гости только к нам! – надрывался зазывала с кольцами в ушах, с фальшивой бородой и в расшитой степняцкой шапке. – Курильня «Голубой сон», забудь про печаль-тоску! Все в гости к нам!

– Брось кости в «Болтуне и курице», у нас повезет каждому! – призывали с другого крыльца.

– Эй, красавец! Есть девицы из Лугрии и Весталиона! Есть андузийки и степнячки! – обращаясь к Галлену, кричала полная женщина, одетая в длинные золотистые одежды. – Какие тебе больше нравятся, красавец?

– Может быть, завтра я куплю их всех, дорогуша…

– Смотри не опоздай, а то всех разберут!

Клаус и Ригард вертели головами, пораженные праздничным видом улиц и количеством прохожих, которых, несмотря на поздний вечер, было так много.

– Эх, да если бы у нас в Денвере по вечерам было так светло, люди бы тоже гулять выходили! – восторженно произнес Ригард.

– Держите кошельки! – предупредил из седла Галлен, которому было лучше видно, что происходит на улице. Их сейчас же окружила группа кривлявшихся, похожих на шутов, человечков. Они стали скакать вокруг, задирать Галлена и норовили залезть в сундуки, которые вез Маверик.

Мул от такого нахальства закричал по-ослиному и лягнул одного из жуликов. Тут Клаус, отвлеченный этим спектаклем, почувствовал руку в своем кармане и, крепко схватив вора, вывернул ему запястье.

– Ай-ай, пустите, дяденька! – заголосил тот, дурачась. – Я еще ничего не взял!

– Вижу, что не взял, – прорычал Клаус и дал воришке под дых. Тот свалился на мостовую, а ему на подмогу тотчас выскочила вся кодла с короткими воровскими ножами.

Клаус выхватил кинжал, рядом, с кинжалом в руке, встал Ригард.

Испугавшись блеска благородной стали, воришки попятились и ускакали прочь в поисках более покладистой жертвы.

– Ну что, теперь поняли, что за город Тайбей? – спросил Галлен с улыбкой.

– Как не понять, ваше благородие, – ответил Клаус, пряча кинжал под куртку.

– И никакой стражи, – добавил Ригард, тяжело дыша. Его восторженность как рукой сняло.

– В этом месте мы повернем направо, – сказал Галлен, и они свернули на улочку потемнее и поуже. На ней не кричали зазывалы, на мостовой попадался мусор, однако и здесь каждый дом был либо курительной, либо игровым притоном, либо местом, где можно было взять на вечер девиц. В некоторых же местах все сочеталось разом – из распахнутых дверей валил дурной дым, слышался женский смех и стук брошенных на стол кубиков.

– Ты шельмуешь! Ты шельмуешь, я видел! – кричали с одного конца улочки.

– Это моя женщина! Убери от нее руки! – орали с другой, и вскоре посреди улицы начиналась драка. Звенели мечи, мелькали ножи, из заведений выскакивали охранники с дубинками и пресекали безобразие, но иногда слишком поздно – на мостовой оставались бездыханные тела.

Их уволакивали во дворы и складывали на телеги, чтобы с утра вывезти за город.

Это был обычный ежедневный ритуал города Тайбея, места, куда не дотягивались королевские законы.

<p>107</p>

Для ночлега Галлен выбрал уже известный ему дом, где жил старый вор, который устал от ремесла и теперь скупал краденое и ссужал деньги под высокий процент.

Хозяин встретил гостей без особой радости, но и не выказал какого-то недовольства. Он вышел на стук, подсвечивая себе лампой, и, узнав Галлена, сказал:

– А-а, это ты, ваша милость! За кем пришел на этот раз?

– Не бойся, не за тобой.

– Если за мной, я бы, наверное, и не узнал. Идите к воротам, я сейчас открою.

Вскоре ворота открылись, и, пока гости заводили животных в небольшой крытый дворик, Штиблет, так звали старого вора, внимательно осматривал улицу.

Закрыв ворота, он показал, куда поставить жеребца, а куда мула.

Решив вопрос с животными, Штиблет проводил Клауса с Ригардом в крохотную комнатку под крышей, а потом они с Галленом пошли поговорить.

Для этого Штиблет проводил гостя в подвал, в котором Галлену уже приходилось бывать.

Как и в прошлый раз, стоило Штиблету зажечь лампу, взору гостя предстали многочисленные полки, заставленные смятыми серебрёными кубками, коврами, большими кусками дорогих, расшитых золотом портьер, сапогами со шпорами, доспехами и горностаевыми мантиями.

Все это, украденное и награбленное, переправлялось ворами в Тайбей, чтобы пропить, проиграть или отдать в уплату продажным девкам. Но в конце концов оседало в карманах деливших город воровских баронов или дельцов помельче, вроде пенсионера Штиблета.

– Тесно тут у тебя, – заметил Галлен, присаживаясь на дубовый табурет.

– А-а, – отмахнулся Штиблет. – В основном барахло. К тому же набрать-то его можно, а вот вывезти и продать… Если узнают, что поехал, – прихлопнут по дороге, поэтому отдаю почти даром нашим баронам.

– Неужели ни разу сам вывезти не пробовал? – недоверчиво спросил Галлен и, сняв шляпу, бросил на стол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Русский фантастический боевик

Похожие книги