Она напряглась, явно готовясь защищаться. Малькольму захотелось обнять ее, но он понимал, что сейчас не время для подобных жестов. Он посмотрел на завитки волос на ее нежном затылке и в очередной раз подивился хрупкости Элпин. Он недооценивал ее из-за ее миниатюрности. Его жена — малышка, но сил и смелости у нее столько же, сколько у гладиатора.

Желая завоевать ее доверие, Малькольм сказал то, что было у него на сердце:

— Я очень сожалею, «'что наговорил тебе массу обидных вещей.

— Я уверена, что так оно и есть. Не лучше ли тебе пойти и выяснить, зачем приехал Сальвадор?

Он должен разбить эту броню равнодушия.

— Я лучше выясню, чего хочешь ты.

Она коснулась подлокотника фамильного трона.

— Я хочу уехать домой, на Барбадос. Замок Килдалтон был ее домом. Малькольм позаботится о том, чтобы Элпин поняла это.

— И заберешь моего ребенка?

Она повернулась к нему. В ее глазах горел праведный гнев.

— Это мой ребенок. Пусть он лучше растет в канаве или под забором, чем ты будешь ломать ему жизнь, используя его как пешку в политической игре!

Она выглядела такой яростной и гордой, что Малькольм понял: он никогда не любил ее сильнее, чем теперь. Ему пришлось сжать кулаки, чтобы не потянуться к ней.

— Так же, как я сломал твою жизнь?

— Не льсти себе. Я смогу сама позаботиться о себе и о своем ребенке.

Со временем он пробудит в ее душе прежние чувства. Но здесь находится Сальвадор, урожай еще не убран… Малькольм думал, когда же он сможет посвятить себя Элпин.

— Мы будем заботиться о ребенке вместе, Элпин. И расти он будет здесь.

На ее лице отразилась тревога.

— Ты заставишь меня остаться здесь, зная, что я терпеть тебя не могу?

— Ты любила меня. Если ты дашь нам еще один шанс, наш брак будет удачным.

— Я не хочу иметь никакого отношения к твоей шотландской династии. А теперь отпусти меня. У меня много работы.

К сожалению, у него тоже были дела. На его плечах лежал тяжкий груз ответственности.

— Какой работы?

— Солдаты проголодаются, когда вернутся с поля. Кроме того, Сальвадор наверняка захочет спать на застеленной кровати.

В душе Малькольма забрезжила надежда. Она любит его. Иначе с чего бы настаивать на выполнении своих обязанностей экономки?

— Тогда увидимся позже.

Прежде чем отправиться к Сальвадору, Малькольм разыскал Александра.

— Возьми всех свободных людей и расставь их сторожить замок. Поставь часовых у всех выходов. Пусть проверяют каждую повозку, выезжающую из замка.

— Хорошо, господин. Но как мне объяснять обыск повозок?

— Говори всем, что сбежал ручной кролик Элпин.

— Девочке не удастся снова удрать, мой господин.

Стоя у окна в покоях наверху, Элпин прекрасно видела своего мужа. Муж. Это слово пробудило в ней старую ярость. Она связалась с упрямым, самовлюбленным типом, который готов сказать и сделать все, что угодно ради спасения своей шотландской гордости.

О чем он разговаривает с Александром? Элпин открыла окно, но мужчины находились слишком далеко, а во дворе было чересчур шумно.

Спокойно, словно его ничто не угнетало, Малькольм вернулся в замок. Элпин с замиранием сердца следила, как Александр направился в казармы. Он вышел оттуда в сопровождении дюжины воинов. Повинуясь командам, восемь человек попарно разошлись, а оставшиеся четверо поспешили к главным воротам.

Элпин еще постояло у окна. К ее удивлению, солдаты принялись обыскивать все повозки и телеги, выезжающие из Килдалтона. Элпин представила себе, что на всех выходах стоят солдаты.

Поскольку побег казался невозможным, Элпин решила досадить Малькольму иначе. Она вошла в туннель, начинавшийся в гардеробной рядом с ее спальней и спустилась в коридор, примыкавший к кабинету Малькольма. Подходя с другой стороны, она могла не бояться задеть сигнальный колокольчик.

Прижавшись вплотную к двери, она услышала голос Сальвадора.

— Что ты об этом думаешь?

Зашуршала бумага.

— Мне кажется, отец слишком долго был женат на женщине-дипломате. Это повлияло на него. Он пишет так же уклончиво и изысканно, как и она.

— Где леди Мириам? — спросил Сальвадор.

— Пытается убедить Джона Гордона не ездить за границу.

Элпин вздрогнула, вспомнив грубого горца, который посмотрел на нее и заявил, что она внучка Комина Мак-Кея.

— Ее путешествие будет напрасным, — заметил Сальвадор.

— Что ты имеешь в виду?

— Читай, мой друг. Твой отец сообщил обо всем в письме.

После непродолжительного молчания Малькольм снова заговорил:

— Святой Ниниан! Он что, в самом деле собирается в Шотландию?

Джон Гордон живет в Шотландии. Значит, речь не о нем. Тогда о ком же? Элпин не могла разобраться.

— Он собирался, но твой отец поговорил с его отцом, и тот повлиял на парня. Сейчас он хочет поехать в Экс-ля-Шапель.

Почему они не называют человека, о котором идет речь, по имени?

— А туда-то зачем? — спросил Малькольм.

— Кто знает, о чем он думает? Именно поэтому леди Мириам должна вернуться со мной. Лорд Дункан считает, что ей удастся переубедить его.

Элпин понятия не имела, о ком идет речь, но было ясно, что путешествия этого человека очень беспокоят всех.

— Теперь, когда я изложил тебе сию радостную новость…

Перейти на страницу:

Похожие книги