— И что это такое? — спросил я, дочитав последнюю строчку небольшого мануала, что любезно вручил мне Грим, когда мы начали ближе подплывать к порту Ай-Айленда.
— Мне не очень хотелось тебе всё это рассказывать в живую, так что я решил, что будет неплохо, если ты узнаешь всю основную информацию, используя эту бумажку. — честно ответил Хастл, присматриваясь к кораблям, что также прибыли на остров.
— Однако, на некоторые вопросы мне всё же эта бумага не дала ответов. — вновь сказал я, потирая зудящие глаза, которые так и намекали мне, что прямо сейчас мне нужен был сон, а не активное бодрствование. — Перед тем, как отправиться в эту поездку, я подумал о некоторой странности этого места — ни в одном из официальных документов не говорилось про то, что тут есть порт. Везде говорилось, что на остров можно попасть только при помощи самолёта, но, как оказалось, тут есть вход и с воды. Почему это нигде не освещается? — поинтересовался я, прикрыв глаза, веря, что это расслабленное положение не отправит меня в сон мгновенно.
— Всё дело в необычных грузах, которые сюда доставляют. Если бы ты знал, каков этот остров на самом деле, ты бы не задал этот вопрос. — ответил Грим, ехидно улыбаясь. — Наверняка, ты до этого момента думал, что этот остров такой же идеальный, как о нём везде говорилось, но знай, что всё это — откровенная ложь. По крайней мере, это место не такое безобидное, каким кажется.
Грим аккуратно прошагал к передней части лайнера, дабы насладиться всем видом металлической конструкции, которая, по сути, и была этим самым островом. Кажется, он чувствовал себя вполне расслабленным.
— Что вы имеете в виду? — с недоумением в голосе спросил я, думая, что он вновь пытается постебаться над мною.