Оно было сделано из особой бумаги, более плотной и приятной на ощупь. На письме была выгравирована золотистая роскошная тиснёная резьба, создававшая ощущение, что оно было написано самим королём. Края листа были украшены золотистой каймой, а на его верхней части вдоль всей длины висела роскошная бахрома из золотистых нитей. При чтении письма казалось, что слова написаны пером из самого редкого и драгоценного материала.

Письмо было доставлено в особом конверте с большой красной печатью, которую мужчина отлично знал. Её вид вызвал у него небольшую улыбку — в голову проникли приятные воспоминания о былых деньках, когда мужчина в халате и отправитель письма хорошо сотрудничали, получая большую выгоду. К сожалению, партнёрские отношения были разорваны несколько месяцев назад, и это произошло не по вине человека в халате. По крайней мере, так он считал сам.

Мужчина продолжал читать письмо с концентрацией, погружаясь в мир, описываемый на листе бумаги. Каждое слово было тщательно подобрано и аккуратно написано, как будто автор не спешил и готов был потратить сколько угодно времени на каждую букву. Это вновь вызвало улыбку у читателя, ибо таким официальным отправитель ещё не был.

Человек в халате полностью погрузился в чтение письма, и его окружающая среда почти перестала существовать. Единственным звуком, который прерывал тишину в его кабинете, был скрип пера по бумаге, когда он время от времени делал пометки на полях. Атмосфера была наполнена загадочностью и волнением, словно на краю крутого обрыва, где любое движение могло привести к необратимым последствиям. Но мужчина не испытывал страха, скорее наоборот — он был возбуждён.

— Что думаете, Господин? — спросил у него мужчина преклонного возраста, одетый в белую рубашку и чёрные брюки.

Мужчина поднялся со стула и подошёл к большому витражному окну, после чего начал всматриваться в ночные городские пейзажи, которые будоражили ум своей красотой, хоть она уже и стала давно привычной. Ночной Нью-Йорк в окнах казался волшебным и загадочным. Мерцание огней небоскребов и машин, проникающее сквозь стекло, создавало ощущение, что город живет своей жизнью, даже когда все уже засыпают. Но для мужчины в халате, сейчас это было только фоном, на котором происходили гораздо более интересные события.

— Очевидная ловушка, Альфред. — констатировал длинноволосый. — Вильям никогда не устраивал подобных мероприятий.

— Смею предположить, Сэр, что это письмо пришло многим, кто мешает ему нормально работать. — высказался преданный слуга с сединой в волосах.

— А зачем он меня пригласил? Я, вроде как, не мешаю ему нормально работать. — попытался разбить теорию своего подданного он.

— Быть может, он решил за раз избавиться от всех, кто доставляет ему проблемы, а также от тех, кто может их доставить в будущем. Насколько я помню, Господин, несколько месяцев назад вы перестали сотрудничать. Думаю, он теперь видит в вас потенциального врага. — высказался Альфред.

— Звучит логично. И как мне стоит поступить? — задал ещё один вопрос длинноволосый.

— Всё зависит от вашего выбора, Сэр. Можете прямо сейчас дать команду, после чего Вильям и его шайка будут ликвидированы.

— Нет, не наш стиль, мой друг. — отверг идею Альфреда мужчина и повернулся к нему лицом. — Если мы просто так убьём его, у нас могут быть проблемы с другими влиятельными людьми этой страны. Мы не можем рисковать всеми нашими связями из-за этого старого маразматика и его шайки «Ястребов». — объяснился «Господин», после чего последовал к доске, на которой были развешаны фотографии его и его семьи.

— «Ястребы» больше не имеют того влияния, что раньше. Могу предположить, что все будут только рады, если они перестанут существовать. — вновь попытался уговорить его старик.

— Тем не менее, нам стоит поступить более грамотно. — не договорил предложение мужчина.

— У вас есть план? — спрашивал уже Альфред.

— Насколько нам известно, Син и его не совсем здравая подружка тоже хотят добраться до Вильяма. Я считаю, что мы не должны им мешать — мы поможем им найти его намного быстрее. — сказал уже больше человек в халате.

— Хотите избавиться от «Ястребов» чужими руками?

— Нам нет смысла самим марать руки в крови, когда это могут сделать другие. Пусть наши костюмы хотя бы ещё немного побудут чистыми, Альфред. — договорил мужчина и вернулся на свой стул, приняв расслабленную позу.

Мужчина в халате продолжал размышлять о своих планах, касающихся уничтожения Вильяма. Его мысли были наполнены злобой и жаждой мести, и он наслаждался этими чувствами. Он представлял, как Вильям будет молить о пощаде перед ним, но он не будет слышать его просьбы. Вместо этого он поймет, что он должен был знать, что пересекать его путь — это означает обречь себя на смерть.

Он улыбнулся при мысли о том, что его руки окропятся кровью. Его сердце забилось быстрее, и он чувствовал, как адреналин захлестывает его тело. Его разум был настолько озверел, что он не мог остановить свои мысли. Он хотел увидеть Вильяма на коленях перед собой, преклонившего голову в знак смирения и подчинения.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги