– Удивительно, что они не потребовали, чтобы принц сражался с драконом в одиночку, – кисло заметил Чейд. – Но именно Дьютифул должен бросить вызов чудовищу. Кроме того, они пожелали, чтобы принц нанес смертельный удар. Они воины, поэтому понимают, что в разгар сражения невозможно определить, чей именно удар прикончил врага. Нас будет сопровождать один из их бардов в качестве свидетеля. Только этого нам не хватало. – Он устало поскреб заросшую щеку. – Впрочем, нам не о чем беспокоиться. Как я уже говорил, речь не идет о сражении с живым существом – почти наверняка нам придется откапывать нечто замерзшее из-под снега и льда. Вот почему я бы хотел иметь побольше людей для такой тяжелой работы. – Он слегка кашлянул и с довольным видом продолжил: – Возможно, мне удалось найти способ восполнить нехватку рук.

– Сколько человек разрешено взять с собой Дьютифулу?

– Двенадцать. И у нас очень быстро набралось это число. Ты и я, Уэб, Сивил, Кокл, Риддл, Олух, Лонгвик и четверо стражников. – Он покачал головой. – Я очень хотел, чтобы Дьютифул оставил на берегу хотя бы Сивила и Кокла. Еще двое опытных воинов нам бы не помешали.

– А как насчет Свифта? Он остается здесь? – Я и сам не знал, чего бы хотел.

– Нет, мы его возьмем с собой. Поскольку Свифт еще мальчик, он не войдет в число двенадцати воинов.

– Мы отплываем завтра?

Чейд кивнул.

– Лонгвик целую неделю собирал провизию. Большая часть того, что мы привезли из Шести Герцогств, уже съедена. Боюсь, что нам придется питаться местной пищей. Он купил все необходимое для отряда из двенадцати человек. Я предупредил его, что с нами будет кот, которого также нужно кормить. Мы все будем вооружены, хотя некоторые из нас не владеют мечом. Ты возьмешь топор?

Я кивнул:

– И еще один топорик нужно взять для Свифта. У него есть лук со стрелами, но топор для колки льда нам может пригодиться больше.

Чейд вздохнул.

– На этом моя изобретательность заканчивается. Я не представляю себе, с чем нам придется столкнуться, Фитц. У нас есть еда, палатки, оружие и кое-какие инструменты. И я понятия не имею, что нам еще может понадобиться. – Он налил себе солидную порцию бренди. – Не стану отрицать, что меня утешает растерянность Пиоттра. Он и нарческа будут нас сопровождать. Бладблейд поплывет вместе с нами, но не думаю, что он будет участвовать в умерщвлении дракона. – Он иронически усмехнулся, показывая, что не верит в такую возможность. – Ужасно неудобно для нас, что они придумали свои правила и придали происходящему вид состязания. Нам разрешается послать лишь два сообщения с птицами, но только для того, чтобы призвать корабль, когда мы будем готовы покинуть остров. Они будут нас сопровождать – не более того.

Его слова направили мои мысли в другом направлении.

– Как ты думаешь, посланная тобой птица уже долетела до Кетриккен?

Он сочувственно посмотрел на меня.

– Ты же знаешь, что у нас нет возможности это узнать. Ветра и бури, коршуны… Многое может задержать или погубить птицу. Как ты и сам знаешь, она летит только домой и к своей паре. Кетриккен не сможет послать нам ответ. – Потом он мягко спросил: – А ты не думал о том, чтобы войти в контакт с Барричем?

– Прошлой ночью, – ответил я, а когда Чейд вопросительно приподнял бровь, я продолжил: – Ничего. Я чувствовал себя как мотылек, бьющийся о стекло лампы. Я не могу до него добраться. Много лет назад мне удавалось на короткое время увидеть Молли и Баррича. Нет, я не входил с ними в настоящий контакт, но… Короче, ничего не вышло. Связь исчезла. Подозреваю, что Неттл служила в качестве фокуса, хотя я видел их не ее глазами.

– Любопытно, – задумчиво проговорил Чейд, и я понял, что он припрятал это знание на будущее – вдруг да пригодится. – Но с Неттл ты так и не смог связаться?

– Нет, – отрубил я, стараясь, чтобы лицо мое ничего не выражало.

Протянув руку через стол, я взял бутылку с бренди.

– Не слишком увлекайся, – предупредил меня Чейд.

– Я совсем не пьян, – раздраженно ответил я.

– А я этого и не говорил, – примирительно отозвался он. – Но у нас осталось совсем немного. А на Аслевджале бренди будет нужен больше, чем здесь.

Я поставил бутылку на стол, и тут в комнату вернулся Дьютифул. За ним следовал мрачный Олух.

– Я никуда не поеду, – сразу же объявил Олух.

– Нет, поедешь, – упрямо возразил Дьютифул.

– Нет.

– Да.

– Прекратите! – рявкнул Чейд, словно имел дело с семилетними мальчишками.

– Нет! – выдохнул Олух, садясь прямо на стол.

– Ты поедешь, – настаивал Дьютифул. – Или останешься здесь один. Совсем один – и никто не станет с тобой разговаривать. Будешь сидеть в своей комнате до тех пор, пока мы не вернемся.

Олух выставил вперед подбородок, оттопырил нижнюю губу и высунул язык. Потом скрестил свои короткие пухлые руки на груди и бросил на Дьютифула оценивающий взгляд.

– Мне все равно. И я не буду один. Неттл расскажет мне истории.

Я вскинул голову.

– Ты можешь говорить с Неттл?

Он бросил на меня злобный взгляд и сообразил, что в споре с Дьютифулом выдал важный секрет. Он покачал ногами.

– Может быть. Но тебе так не суметь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Шуте и Убийце

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже