Франклин немного задумался, а затем кивнул — Удивительно, но она действительно не просто справляется со своими обязанностями, она уже принесла стране пользы больше, чем все прежние Генеральные прокуроры вместе взятые. Я удивляюсь ее энергии и работоспособности. Ее свекор жаловался мне давеча, что супруга сына возвращается слишком позно с работы. Похоже мне придется наградить Аманду за ее вклад в борьбу с преступностью. Мало того, она успевает еще и заниматься организацией нового органа спецслужб, этого задуманного ею Центрального разведывательного управления. Теперь новый директор ЦРУ будет моим главным советником по вопросам разведки, одновременно возглавляя Центральное разведывательное управление. Сейчас перестраивают часть первоначальной территории Старой военно-морской обсерватории с внутренним двором в центре. Там и будет размещаться офис ЦРУ.
Вызов к Президенту стал неожиданным для Скрипача.
В Белом доме он был в первые и потому с интересом разглядывал помещения, по которым его вели в Овальный кабинет. Помимо Президента в кабинете сидела с чашкой кофе Генеральный прокурор.
— Проходите, Джон! — Президент указал гостю на стул — Госпожа Дебора предлагает вашу кандидатуру на должность моего Главного советника по вопросам разведки, с одновременным возглавлением Центрального разведывательного управления. Как вы считаете, сможете вы с «нуля» создать эту секретную службу? Прада в финансировании вы нуждаться не будете.
— Я уверен, что справлюсь, я оправдаю ваше доверие, господин Президент!
— Как моему советнику я разрешаю вам обращаться ко мне по фамилии, господин Рузвельт.
— Спасибо!
Рузвельт подождал пока для гостя принесут еще чашку кофе — У вас есть девушка, Джон?
— Честно говоря пока не встретил ту, с которой я хотел бы провести свою жизнь.
— Постарайтесь как можно скорее обзавестись семьей. В Соединенных штатах Америки вы первый несемейный человек на столь высоком посту. — повернувшись к прокурору, президент усмехнулся — Может быть вы, Аманда, подыщете моему советнику невесту? Все-таки вы вращаетесь в высоких кругах американской элиты и почти все о всех знаете.
Надя незаметно подмигнула Скрипачу — Отличная идея! В это воскресение в нашем доме будет званный вечер. Господин Томпсон, я пришлю вам приглашение. Не забудьте надеть смокинг. А я приглашу несколько замечательных девушек из приличных семейств.
— Вот и прекрасно.
На прием Скрипач одел новенький только приобретенный смокинг и новые туфли. Оставив свой автомобиль у на стоянке у входа в поместье, Скрипач не спеша шел по дорожке, любуясь высаженными вдоль аллеи кленами. Гостей было на удивление много, часть гуляла по парку, в котором были расставлены столики с фужерами, наполненными шампанским. Среди гостей была и Аманда, около которой вились с пяток разодетых девушек, чьи уши, пальчики и шеи украшали гарнитуры с брильянтами.
Надя заметила Скрипача и махнула ему рукой — Господин Томпсон! Идите к нам.
Скрипач прибавил шагу и оказался посреди цветника. Девушки были одна другой краше с стройными фигурками и точеными ножками.
Хозяйка дома указала на девушек — Это Джессика, это Мерилин, это Глорис, это Вивиан, а это Рамель! Позвольте представить вам, девочки, Главного советника президента по вопросам разведки и Директора Центрального разведывательного управления Джона! Джон, оставляю вас этим красавицам, а мне нужно встречать гостей! — едва заметно подмигнув, Наденька отошла к гостям, которые появились на аллее.
Скрипач мило улыбнулся девушке, чьи глаза изумрудного цвета с интересом разглядывали его из под полуприкрытых век — Как же прекрасно ваше имя, Рамель! Вот только я не знаю его значения, но звучит оно прекрасно.
Остальные девушки деланно возмутились — А наши имена значит вам, Джон, не нравятся?
— Ну почему же! Джессика, что значит предвидящая, Мерилин, что значит морская, Глорис, что значит известная, знаменитая, Вивиан, что значит оживлённая! Ваши имена очень прекрасны, как и вы все!
Вивиан всплеснула руками — Какой галантный кавалер! Жаль только, что приглянулась только наша Рамель. Но я одобряю ваш выбор! Рамель самая лучшая из нас, ее огромного доброго сердца хватит на обогрев всего мира! Если бы не ее застенчивость, то она уже давно бы рассталась с холостой жизнью.
Глорис мило улыбнулась — Аманда сказала, что вы не женаты, Джон?
— Это действительно так. Но похоже я сегодня встретил ту, которая приглянулась мне с первого взгляда.
Рамель покраснела и отвела взгляд.
Девушки засмеялись — Похоже скоро мы будем гулять на твоей свадьбе, подруга! И хватит отвадить в сторону свой взгляд! Мы тебе так завидуем! Какого молодого человека себе отхватила! Вы же руководите всеми шпионами, Джон?
— Вы правы, красавицы.
— Как романтично! Рамель, ты только представь! Выйти замуж за шпиона! А вы в курсе Джон, что отец нашей подружки не любит полицию? Он их просто презирает. Говорит, что продажность полиции просто зашкаливает.
Скрипач развел руками — Я только вчера работал в ФБР и как раз ловил продажных копов.