– И вам того же. Жду вашего заявления. – Я смотрю на дверь. – Я даже думала, может, ваш сюрприз – сама писательница?

Он улыбается и подмигивает.

– Что-то в этом духе. Но вам придется подождать вместе со всеми.

Оказывается, что «все» – довольно много народу. Когда Лиза открывает двери в семь вечера, очередь кажется бесконечной.

Магазин заполняют гости – будем надеяться, покупатели – кто-то один, кто-то приходит парами, я даже вижу несколько больших групп. Оказывается, это книжные клубы, читавшие «Звездный фолиант» вместе.

Я облокачиваюсь на перила сцены в дальней части магазина, над головами толпы, разглядывающей книги на столах и полках, и улыбаюсь.

В чем-то наш вечер похож на Сад. Меня это радует.

Даже Чарльз Диккенс вернулся на свое место в рамке над «БРИТАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ».

Ах, если бы Ба была здесь! Все как в старые добрые времена, когда знаменитые писатели раздавали здесь автографы. Мы чествуем книги, писательство, истории, поражающие воображение и открывающие новые миры.

Я – часть этого праздника. Я преодолела мелочную зависть к Селене Мэннинг и ее книге, получившей признание, несмотря на все трудности. Но что важнее, я начала признавать, что я тоже – творец.

Все новые читатели заходят в магазин. Мы избавились на сегодня от колокольчика, иначе он свел бы нас с ума, хотя гул воодушевленных разговоров мог бы его заглушить.

Последним заходит высокий и широкоплечий мужчина, и грудь пронзает ностальгия по нашим разговорам с Сэмом-скульптором.

Он останавливается у двери и рассматривает магазин. Видит Лизу и Саанви за прилавком, затем вытягивается немного, пытаясь заглянуть сквозь прикрытые двери в мой кабинет.

Его походка мне знакома – я щурюсь, пытаясь разглядеть получше.

Дверь снова открывается. Мужчина отступает, пропуская вперед нового посетителя.

Остин.

Я смотрю на часы. Он предложил прийти заранее и помочь с последними приготовлениями. Ну, спасибо.

Спускаюсь по лестнице и в толпу, петляя ко входу. Остин наверняка предполагает, что я буду его выглядывать, и ждет меня там.

Я протискиваюсь мимо последней группы болтающих участников книжного клуба и оказываюсь на пустом пятачке рядом с дверью.

И торможу, настолько удивленная происходящим, что у меня начинает гореть лицо.

Мужчина рядом с Остином не просто похож на моего знакомого.

– Сэм? – Я умудряюсь прикрыть отвисшую челюсть, покачав головой. – Что?.. Каким… Сэм?

Он улыбается. Затем смеется.

– Привет, К. Рад тебя снова видеть.

<p>Глава 43</p>

Дерево стояло перед ним, его дерево, полностью законченное. Если так можно было сказать о живом дереве с распускавшимися листьями, растущими ветками, гнувшимися на ветру – Ниггл столько раз чувствовал его, нечасто мог запечатлеть. Он смотрел на дерево, а затем поднял руки и простер их вверх.

– Это подарок! – сказал он. Ниггл имел в виду творчество и плод своего труда, но слово использовал в прямом значении.

Из «Лист кисти Ниггля», Дж. Р. Р. Толкин

Гул разговоров стихает до неразличимого фонового шума.

Я стою раскрыв рот, не находя слов.

Остин, стоящий рядом с Сэмом, смотрит то на него, то на меня.

– Келси, прости, что слегка опоздал. Работа задержала…

– Что? Ах, Остин. Привет, да, без проблем. – Я смотрю на Сэма.

Остин поворачивается к нему, протягивает руку:

– Привет, меня зовут Остин.

Сэм все еще улыбается мне, поэтому он не сразу отвечает на приветствие.

– Сэмюэль де Лука. Приятно познакомиться.

Сэмюэль.

Остин встает в боевую стойку.

– И откуда ты знаешь Келси?

Он смеется.

– Долгая история. Спроси лучше Келси. – Сэм выделяет последнее слово, ведь впервые он зовет меня настоящим именем. – Она рассказчик.

В груди рождается сияние и вырывается наружу в виде теплой улыбки.

– О, поверь мне, я знаю.

Я бросаю резкий взгляд на Остина.

Сэм хмурится в ответ на его сарказм.

Очевидно, что Остин считает стремление рассказывать истории самой дурацкой чертой моего характера.

В тишине он смотрит на него, на меня, пожимает плечами.

– Простите.

Не могу думать про мнение Остина – я организовываю вечеринку, а еще у меня в магазине материализовался воображаемый скульптор.

Хочу задать ему тысячу вопросов. Но без Остина.

– Думаю, я поброжу по магазину, – говорит Сэм. Он кивает Остину на прощание и смотрит на меня красноречивым взглядом.

Я сглатываю бабочек в животе.

– Я найду тебя. Скоро.

Он уходит и на секунду, проходя мимо меня, обхватывает мою руку.

Я слежу за тем, как он грациозно движется через толпу, несмотря на свой размер.

Остин стоит рядом.

– Он выглядит как профессиональный футболист.

– Он скульптор.

Остин смеется.

– Правда? Не принял бы его за «творческую личность».

Перейти на страницу:

Похожие книги