Мы играли несколько часов подряд. Так что, когда закончили, была уже почти полночь. Мы остановили игру, после того, как я обанкротился. Сара и Джекоб решили заключить ничью. Но если бы мы доиграли до самого конца, Джекоб бы выиграл. У него было больше собственности, больше домов и отелей и вдобавок ко всему – еще и огромная куча денег.

Пока я складывал игру, Сара собрала деньги и отнесла их наверх.

Я и не замечал, как пьян был мой брат, пока Джекоб не встал. Он с трудом поднялся со стула и сделал пару несмелых шагов. На лице у него была паника, и он беспомощно вытянул руки вперед, опершись о стол. Джекоб внимательно смотрел на стол, как будто боялся, что тот куда-нибудь убежит, если он отвернется. Помолчав, Джекоб засмеялся.

– Может, ты останешься у нас на ночь? – предложил я.

Джекоб обвел взглядом кухню и переспросил:

– Остаться здесь?

– В комнате для гостей. Наверху.

Брат хмуро посмотрел на меня. Он еще ни разу не ночевал у нас. Мое предложение, кажется, взволновало его. Джекоб начал что-то говорить, но я перебил его:

– Тебе нельзя сейчас за руль. Ты пьян.

– А Сара? – спросил он шепотом.

– Все в порядке. Она не против.

Я помог Джекобу подняться наверх. Рядом с ним я чувствовал себя ребенком. Я еле-еле удерживал его огромное тело от падения. Но даже сейчас Джекоб улыбался и посмеивался.

Я уложил его в комнате для гостей, которая была как раз напротив нашей с Сарой спальни. Я сел на пол рядом с кроватью и начал развязывать брату шнурки. Мери Бет тоже прибежал в комнату, обнюхал всю мебель, запрыгнул на кровать и свернулся клубком.

Когда я снял его ботинки, я посмотрел на брата, Джекоб удивленно смотрел на меня.

– Все хорошо, – заметил я. – Я укладываю тебя спать.

– Это моя кровать.

– Да, – кивнул я. – Сегодня ты будешь спать здесь.

– Это моя кровать, – повторил Джекоб. Он потянулся, дотронулся до изголовья кровати, и я понял, что он имел в виду. Он хотел сказать, что спал на этой кровати в детстве.

– Да, правильно, – ответил я. – Папа привез ее сюда перед смертью.

Джекоб медленно осмотрел комнату.

– Но на кровати новый матрац. Старый уже износился.

Джекоб, кажется, не понял меня.

– Теперь она в комнате для гостей, – добавил он.

Несколько секунд Джекоб смотрел на изголовье, потом медленно опустился на кровать и лег на спину. Кровать заскрипела, и пес поднял морду.

Джекоб закрыл глаза и, кажется, моментально уснул. Он уже дышал медленно и глубоко и даже похрапывал. Он лежал с приоткрытым ртом так, что я видел его зубы, которые казались слишком большими для его челюсти.

– Джекоб? – шепотом позвал я брата.

Он не ответил. Я наклонился над ним, снял очки и положил их на ночной столик рядом с кроватью. Без очков Джекоб выглядел намного старше своих лет. Я внимательно посмотрел на брата, потом наклонился ниже и поцеловал его в лоб.

В спальне заплакала Аманда.

Джекоб вдруг открыл глаза и шепотом произнес:

– Поцелуй Иуды.

Я покачал головой и тихо ответил:

– Я просто пожелал тебе спокойной ночи.

– У меня кружится голова и тошнит, – прошептал Джекоб.

– Потерпи немного, скоро пройдет, – сказал я. Джекоб улыбнулся и потом вдруг абсолютно серьезным голосом добавил:

– Значит, ты поцеловал меня на ночь?

– Да.

Джекоб внимательно посмотрел на меня и сказал:

– Спокойной ночи.

Он закрыл глаза, и тогда я тихо вышел из комнаты.

Когда я зашел в спальню, Сара как раз ложилась в постель. Она уже уложила Аманду, и малышка тихонько посапывала в своей кроватке.

Деньги лежали на моем туалетном столике. Я надел пижаму, потом взял деньги:

– Это было глупо, Сара. Не могу поверить, что ты сделала это.

Сара посмотрела на меня. Кажется, она была удивлена и немного обижена моим замечанием.

– Я думала, будет весело.

Ее волосы были собраны в пучок, из одежды на ней были только трусики.

– Мы не должны трогать деньги, – сказал я. – Мы же договаривались.

– Но было же весело. Признайся. Тебе же понравилось.

Я покачал головой:

– Нас поймают, если мы постоянно будем вытаскивать деньги. Это не шутки.

– Но мы же не выносили их из дома.

– Больше мы не дотронемся до них до тех пор, пока не уедем отсюда.

Сара нахмурилась. Наверное, она подумала, что я перегибаю палку. Но, честно говоря, меня это мало волновало.

– Обещаешь? – спросил я.

Она пожала плечами:

– Ну, ладно.

Я пересчитал деньги. Несмотря на то, что я был пьян, считал я довольно уверенно.

– Он ничего не взял, – заметила Сара. – Я уже проверила.

Я замер. Действительно, я даже не подумал, зачем пересчитываю деньги.

Лежа в кровати, мы тихо разговаривали.

– Как думаешь, что с ним будет? – спросила Сара.

– С Джекобом?

Я почувствовал, как она кивнула. Мы оба лежали на спине. Свет был выключен. Ребенок спал. Сара уже простила меня за недавние упреки.

– Может, он купит ферму.

– Ему нельзя покупать ферму, Хэнк, – возразила Сара. – Если он останется…

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшно интересно

Похожие книги