— Потрепанный пикап, нагруженный различным снаряжением, с трейлером на прицепе промчался на красный свет. Его догнала патрульная машина. Водитель пикапа, назвавшийся Бауэрсом, заявил, что его друг умирает от отравления мышьяком. Он якобы заезжал к доктору Кенуорду, но не застал того дома и решил ехать прямо в больницу. Патрульная машина поехала впереди, расчищая дорогу сиреной и световыми сигналами. Бауэрс сказал, что это второй случай отравления, и просил связаться с вами. Экипаж патрульной машины состоит из двух полицейских. Один связался с нами по радио, второй вел машину. Я могу найти их в течение двух секунд. Хотите, чтобы я передал им какое-нибудь сообщение?

— Да, — твердо сказал шериф Греггори. — Скажите, что я приеду в больницу «Приют милосердия».

Он бросил трубку и повернулся к лейтенанту Трэггу.

— Бэннинг Кларк находится в трейлере. За рулем — Солти Бауэрс. Кларк умирает от отравления мышьяком.

Сейчас они направляются в больницу «Приют милосердия». Хочешь поехать со мной?

Трэгг мгновенно направился к двери.

— Поехали.

Они пробежали по коридору, грохот их шагов гулко разносился по безмолвному дому. Вылетев из дверей, они побежали к автомобилю шерифа. Греггори включил передачу, машина промчалась по покрытой гравием дорожке и выскочила на бетонное шоссе. Шериф включил сирену.

— Сэмми, друг мой, — обратился к нему Трэгг, схватившись за приборную панель. — У машины, если мне не изменяет память, четыре колеса, почему бы тебе не использовать их все, вместо двух?

Шериф лишь усмехнулся, посылая машину в очередной крутой поворот и продолжая набирать скорость.

— В городе я чуть не наложил в штаны, — заметил он, — когда ты мчался на бешеной скорости, лавируя в потоке машин. Я рад, что пустые дороги пугают тебя. Все дело в привычке. У нас — крутые повороты, у вас — движение.

— В конце концов, лишние полминуты не имеют никакого значения, — попытался возразить Трэгг.

— Мне сообщили, что Бэннинг Кларк умирает. Я хочу успеть снять показания.

— Да он понятия не имеет, кто именно его отравил.

— Возможно, тебя ожидает сюрприз.

На этом беседа прервалась; Шериф, пройдя на бешеной скорости еще несколько поворотов, вылетел наконец на прямую дорогу у подножия горы и с включенной сиреной помчался по сонным жилым кварталам Сан-Робер-то. Наконец он затормозил у служебного входа огромного здания больницы, расположенной за пределами густонаселенного района.

Красный маяк на крыше автомобиля шерифа ярко осветил трейлер, у дверей которого толпилось несколько человек. В тот момент, когда шериф остановил машину и распахнул дверь, из трейлера вышли медсестра и врач в белом халате со стетоскопом в руке.

Шериф выступил вперед.

— Каковы его шансы, доктор?

— Никаких, — тихо ответил человек в белом халате.

— Вы имеете в виду, что он…

— Умер.

Сэм Греггори судорожно вздохнул.

— От отравления мышьяком? — спросил он тоном человека, задающего рутинные вопросы и заранее знающего ответы.

— От пули тридцать восьмого калибра, — сухо ответил врач, — выпущенной прямо в сердце с близкого расстояния. Вероятно, незадолго до смерти, последовавшей от огнестрельной раны, покойный принял значительную дозу мышьяка. Судя по тому, что сообщил мистер Бауэрс о состоянии здоровья умершего, есть все основания полагать, что болезнь сердца зашла настолько далеко, что любое лечение не привело бы к положительному результату. Пуля, таким образом, лишь приблизила неминуемую смерть на несколько минут.

Трэгг повернулся к шерифу.

— Ситуация просто замечательная, особенно если учесть, что делом занимается сам Перри Мейсон! При встрече передай вашему окружному прокурору мои соболезнования.

<p><strong>Глава 11</strong></p>

Мейсон наконец очнулся от сна, вызванного полным упадком сил. Голова была ясной. Тусклый свет лампы, стоявшей в дальнем углу комнаты, позволил разглядеть циферблат часов. Три часа пятнадцать минут.

Мейсон посидел несколько минут на краю кровати, потом начал одеваться. В желудке и кишечнике была такая боль, будто его били по животу дубиной. Мейсон испытывал слабость, у него кружилась голова, но ой больше не ощущал ни жжения, ни металлического привкуса во рту и в горле.

Смутные воспоминания постепенно выкристаллизовались в ясную и полную картину. Ночью заходила Велма Старлер, проверила его пульс. Она сообщила, что Бэннинг Кларк мертв, доктор Кенуорд отдыхает, а Делла Стрит спокойно спит с одиннадцати часов: В тот момент Мейсон был настолько слаб, что зафиксировал в памяти только одно — Делла Стрит вне опасности. Все остальное казалось лишь словами, имеющими смысл, но не имеющими значения.

Сейчас сознание Мейсона было абсолютно ясным и четким. Адвокат чувствовал себя отдохнувшим, хотя и слабым, как новорожденный котенок. Сейчас отдельные разрозненные факты случившегося начали складываться в нечто единое целое.

Он отправился на поиски Велмы Старлер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги