— Что, блять? — мои глаза почти оказались на затылке. — Хотите сказать, что мой отец каждый вечер переодевается в красно-синее трико и летает по Нью-Йорку?

Это звучало также смешно, что если бы я была этим супергероем.

— Это делаю я, а мистер Бейл меня сегодня решил подменить, сказав, что ничего страшного не случится и я согласился.

— Так ты… ты тот человек в маске? — спрашивать его на прямую было так странно и даже как-то возбуждающе.

Определенно, во мне играл до сих пор алкоголь.

— Да. Слушай, Лея, ты можешь потом нас расспросить обо всем или послать к черту, но твоему отцу нужна помощь.

Мой отец…

Да, блять, они все с ума сошли!

Вытаскиваю из сумки ключи и кидаю в Джастина. Мы садимся в машину и скорее едем в центр Манхэттена, чтобы найти Джексона, до которого мы пытались дозвониться. Кейт все это время молча сидела сзади, стараясь не произносить и слова.

А я медленно понимаю, что она все знала. Знала о Джастине и о моем отце, пока я глупая пыталась догадаться, кто скрывается под маской человека-паука. Они все скрывали правду от меня.

— А мама? Мама знает моя об этом всем? — прикрыв глаза и откинувшись на спинку сидения, спрашиваю я, уже готовясь к любому ответу.

— Нет, но думаю, она догадывалась, — слышится голос Джастина слева.

Ну, хотя бы не одну меня в дураках держали.

У Джастина получается дозвониться до моего отца и спустя короткий разговор, из которого я совершенно ничего не поняла, мы уверено поехали в определенном направлении.

Пока мы едем, я быстро достаю мобильный и ищу ролик, где моего отца избивают, чтобы точно знать, что с ним произошло. Лучше бы я это не делала, потому что от каждого кадра и, понимая, что в костюме мой папа, я вздрагивала и начинала трястись.

Я сейчас была очень зла на всех. В особенности на этих двоих, что были в машине, и я еле сдерживалась, чтобы не начать кричать на них. Но я не делала этого, потому что, я сейчас не смогу особо контролировать свой язык, а потом буду очень жалеть о сказанных словах.

Мы ездили между районами, давно проехав Таймс сквер. Здесь уже не было так освещено, так что пришлось ехать медленно и вечно осматриваться, чтобы не пропустить Джексона. Ну, вот зачем такие приключения моему пьяному мозгу, который сейчас очень старался работать в обычном режиме.

Джастин останавливает машину и вы все выходим на неосвещенную улицу. Поправляю свою куртку и начинаю оглядываться вокруг, в надежде увидеть папу. Первым его замечает Кейт и показывает нам на мужчину, сидящего около пожарной лестницы. Мы тут же бежим к нему.

— Пап! — я падаю на колени рядом с ним, совсем не заботясь о том, что они могут испачкаться. — Ты как?

— Лея, — папа улыбается мне, при этом морщась от боли, так как губы у него были разбиты.

На нем была обычная одежда. Просто толстовка и джинсы. Руками он держался за бок и тяжело дышал, стараясь перетерпеть боль. Мне хотелось сейчас плакать. Самое ужасное видеть его в таком состоянии.

— Вы ей рассказали? — вдруг задает вопрос Джексон моим друзьям.

— Она сама догадалась, — грустно усмехается Джастин. — Я заметил твое выражение лица, когда ты слушала новости. Видимо, ты сложила все те странные вещи, что касались меня и все поняла.

Да, так и было.

— Ну, тогда я должен тебе десятку, — хрипя, смеется мой отец.

Слезы, что были готовы вот—вот политься из моих глаз, словно обратно вернулись, а я очень разозлилась. Они спорили о том, сама ли я догадаюсь, что Джастин — тот самый супергерой? То есть, сейчас, они еще могут шутить?

Резко встаю и достаю мобильный из кармана, вызывая скорую, отчего все удивленно смотрят на меня, а папа просит отметить вызов.

— Ты себя видел? У тебя могут ребра сломаны быть, — меня ужасно раздражало это их геройство. — Хватит строить из себя не пойми кого. Серьезно. Просто скажем, что на тебя напали. Будто такого в Нью-Йорке не случается.

До приезда скорой, я стояла в стороне от этой супер-тройки и разговаривала с мамой. Я не стала ей рассказывать про то, что наш глава семейства тот еще псих, лишь рассказала ту же версию, что собиралась донести до работников скорой помощи. Мы с ней договорились, что встретимся уже в больнице, куда она незамедлительно направляется.

До больницы я ехала с отцом в машине скорой помощи, а Джастин с Кейт поехали на моей машине.

— Ты злишься? — тихо спрашивает меня отец, пока я слежу за действиями медика.

— Да.

— Лея…

— Тебе не кажется, что это нормальная реакция? — перевожу взгляд к отцу, который, оказывается уже был весь бледный. — Эй, док, почему его кожа такая бледная?

Врачи молчат, лишь продолжают заталкивать в отца какие-то трубочки, а потом вовсе одевают на его лицо кислородную маску.

— Вы, блять, меня вообще слышите? — мне абсолютно плевать, что все эти люди могут посчитать меня невоспитанной девушкой.

— У вашего отца переохлаждение и гематомы по всему телу. Как он, по-вашему, должен выглядеть в таком случае? — спрашивает меня женщина средних лет, сидящая слева от меня. — Лучше, успокойтесь и не мешайте нам делать нашу работу.

Глаза отца медленно закрываются, а доктора делают вид, будто все идет как надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги