- Мы хотим уехать… твои постояльцы мне разонравились.

- Хозяин… - Зул метнулся к трактирщику и, склонившись к его уху, что-то торопливо зашептал.

- Ладно… - нехотя согласился Улдис и, повернувшись к капитану, впервые открыто взглянул тому в глаза, - вас Зул поведет, он и лошадок назад пригонит.

- Я могу за них заплатить, - твердой рукой потянулся к поясу Брант, всегда имевший при себе солидные суммы в зачарованных магами королевских обязательствах.

- Если они узнают,- шепнул трактирщик, красноречиво показывая глазами в сторону второго этажа, - что я продал лошадей… моей семье грозит опасность.

- Так может… ты и сам… - сделал щедрое предложение капитан, еще минуту назад даже не помышлявший о таком варианте.

- Нет… - с горечью пробормотал Улдис, - я слишком много труда сюда вложил… идите, я скажу… что вы мне угрожали и Зула взяли заложником.

- Иногда жизнь дороже всякого добра… - Брант ясно понимал, что ему не удастся уговорить прикипевшего сердцем к родному дому трактирщика, но искренне его жалел.

И пока возвращался в зал, решился на отчаянный блеф.

- Я пока ухожу… по делам, - поигрывая кинжалом, твердо заявил он стоящему на коленях главарю, - но через пару дней вернусь. Если к тому времени вы еще будете здесь - пеняй на себя. И смотри, не перепутай! Тут не должно быть только тебя и твоих людей! Все остальное, таверна, дома, мое судно и все, кто здесь живут, должны быть на месте и в полной неприкосновенности. Иначе… тебе придется сильно пожалеть, что ты осмелился ослушаться Бранта Дрезорта.

Главарь, слушавший капитана с нескрываемой ненавистью, едва услышав это имя, приподнял ошпаренную рожу и вгляделся слезящимися глазами в его лицо. Несомненно… это он, их главный враг. И как только не побоялся приплыть сюда с такой маленькой кучкой людей…

Хотя, хороший маг иногда стоит целого полка.

- Клянусь… - пробормотал пират глухо, следя, как замотанные в плащи гости исчезают в ведущей на кухню дверце.

- Улдис… - лишь через полчаса пират решился негромко окликнуть трактирщика, - ну, уехали они?!

- Уехали… - осунувшееся лицо хозяина виновато смотрело из-за решетки, - велели тебя не развязывать, и вообще не шевелиться… пока знак не подадут… ты уж извини… но Брант такой человек… лучше не злить.

Что-то тихо хлопнуло и над столом взлетело бледно-зеленое призрачное изображение мерзкой оторванной головы. Медленно поворачиваясь в разные стороны, голова строила оторопевшим дружкам гнусные рожи, подмигивала и показывала язык.

- Это же знак?! - первым опомнился главарь, - развязывай, что стоишь!

- Бегу уже, - отозвался Улдис, распахивая дверь и бросаясь к пирату, - а что бы это значило… ты не в курсе, случайно?

- Я только одно могу сказать тебе наверняка, - едва ощутив себя свободным, главарь первым делом ринулся к висевшему в простенке узкому зеркалу, - больше таких прибылей, как раньше, тебе не видать. Если только не захочешь переселиться восточнее… я давно приглядел там подходящую бухточку.

- Сейчас ничего не могу решать… - уклонился от ответа лукавый Улдис, - они взяли в проводники Зула, подожду, пока он вернётся.

Фантом лопнул, оставив после себя запах тухлого мяса.

- Что он этим хотел сказать? - еще недоумевал Улдис, а его друг уже яростно свистел в боцманскую дудку, созывая своих людей.

- Не знаю и знать не хочу. Но что ничего хорошего - это точно. Я тебе должен… возьми те товары, что сложены в складах и будем в расчете… мы уходим. Если тут будет спокойно, зажигай по вечерам условный сигнал… да не вздумай шутить…

- Они лошадей забрали, - честно предупредил трактирщик, - не знаю даже, скольких. А предавать я никогда привычки не имел… сам знаешь. Ну а как тут сложится… только боги знают.

Уже через час таверна опустела, но только в тот момент, когда в предвечернем сумраке растаяли на склоне дальнего холма крошечные темные точки последних лошадей, трактирщик решился выпустить из подпола жену и детей, которых каждый раз прятал туда при появлении пиратов.

- Так это же была обычная пугалка… у нас, на летнем празднике ведьм, маги таких много запускают, - разрешила мучения мужа сразу принявшаяся за уборку Сина.

Теперь Улдис и сам припомнил этот городской праздник, вот только не мог уразуметь, как связать оторванную голову с его таверной и пиратами?

Да и как бы мог бедолага догадаться, что упыриная голова была самая страшной из кратковременных иллюзий, которую умела создавать Милли?!

<p>Глава 13</p>

Тонкий, пронзительный женский визг вырвал Галирию из странного оцепенения, владевшего девушкой до этого момента. Нечто подобное этому состоянию, напоминавшему то ли полусон, то ли паренье между жизнью и смертью, когда серая дымка нереального плотно окутывает не менее тусклую действительность, девушка испытала до этого только раз в жизни, когда в метель заблудилась в нескольких шагах от дома.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги