– Я в четверг вечером спрашивал у Коли, где могу поесть русский борщ – так, как его должны готовить. Вы же знаете, что теперь борщ можно поесть и в Лозанне, и в Париже, и в Нью-Йорке, но я хотел поесть борщ в России.

Похоже, Коля – очень милый мальчик, – решила я. Хотя мне бы тоже стало жалко швейцарца и хотелось бы сгладить плохое отношение (или, скорее, полное пренебрежение) дяди к иностранному гостю.

Утро пятницы Мирослав Кюнце снова просидел в той же комнатке с чаем и кофе. В час дня пришел Коля, забрал его и повез в какой-то многоквартирный русский дом.

– Коля присутствовал на обеде?

– Нет. Была женщина, Наталья. Она только что… Ну, вы помните. А Коля уехал. Он сказал, что ему нужно на работу. Он только вечером отвозил меня в гостиницу.

– Наталья говорит по-немецки или по-английски?

– Немного по-немецки.

Кюнце почему-то опустил голову. Ему стыдно?!

– Что произошло во время обеда? – мягко спросила я.

– Я напился. Я не привык к русской водке. И вообще она так легко пилась с борщом… Я не заметил, как так получилось… В общем, эти две милые женщины уложили меня спать. Я проснулся только вечером. Коля уже ждал… Мне было очень стыдно. И сейчас стыдно. А Коля еще передо мной извинялся за своих начальников. Ему тоже за них стыдно, но он ничего не мог поделать! Я же понимаю, что он никак не может на них воздействовать. А он все время краснел. Я давно не видел, чтобы кто-то краснел.

«И ты до сих пор не знаешь, что Коля тоже наследник?! Хотя как это могло всплыть? Коля-то не знает, а представиться по фамилии, наверное, не посчитал нужным. Но куда же подевались письма, которые отправляла адвокатская контора? Если их было по три на каждую семью?»

– Что было дальше? – спросила я вслух.

Коля отвез Мирослава Кюнце в гостиницу и объявил, что на субботу и воскресенье швейцарец приглашен на ту самую свадьбу, из-за которой возникла такая неразбериха. На свадьбе обязательно будет Владимир Верещагин, как отец жениха, и Коля со своей стороны приложит все усилия, чтобы подвести к нему Мирослава.

– Я спросил, приглашен ли Коля. Он ответил, что да, и рассказал, что помогал с организационными вопросами, и он же повезет меня на мероприятие. И он на самом деле вез на какой-то старой машине. В пятницу, как я понял, он возил меня на машине фирмы.

– Вез только вас одного?

– Нет, еще каких-то молодых мужчину и женщину, но они говорят только по-русски. Перед этой подъездной дорогой мне опять вручили какой-то пропуск, что-то сверяли с каким-то списком. Колю знали и так, а вот у тех молодых мужчины и женщины тоже проверяли пропуска. Я оказался в этом замке. Мне предоставили комнату. Коля сказал, что все едут на выходные и уехать назад до вечера воскресенья будет невозможно. Мне было трудно в это поверить.

– У вас телефон здесь работает?

Кюнце покачал головой, потом резко оживился и спросил, работает ли у меня. Я покачала головой.

Далее Мирослав рассказал, что Коля сразу же отвел его в переговорную, сказав, что туда должен обязательно прийти Верещагин и Кюнце следует ждать его там. Но Коля предупредил, что Верещагин придет не сразу, а часа через два после начала мероприятия, так что пока можно погулять по замку, по территории. Коля извинился за то, что не может все время проводить со швейцарским адвокатом, так как у него тут есть другие обязанности. Швейцарскому адвокату это было понятно, он и так был благодарен Коле.

– Вы на застолье присутствовали?

Кюнце покачал головой.

– То есть вы только сейчас первый раз поели?

– Я завтракал в гостинице.

– Что же вы не сказали хотя бы Верещагину…

– Мне о стольких вещах с ним надо было поговорить, что о еде я тогда вообще забыл! Я же не есть сюда приехал! – Кюнце чуть не плакал.

– Где вы проводили время, пока шло застолье?

Швейцарец на самом деле погулял по территории, но потом решил устроиться в переговорной и ждать Владимира Верещагина. Он не хотел его пропустить. Правда, несколько раз он все-таки спускался на первый этаж, чтобы убедиться: Верещагин пока в общем зале.

– Вы знали, как он выглядит?

– Мне его показали.

В общем, Кюнце был не намерен провести два дня в переговорной замка в ожидании Верещагина, как провел полтора дня в переговорной «Ювелирного дома». Правда, здесь всюду пускали – за исключением закрытых номеров, но это понятно. Когда Кюнце в очередной раз вернулся в переговорную после прогулки, там находились двое юристов сенатора Урюпина и юрист Верещагина, они очень сильно ругались.

Вначале Кюнце что-то сказали по-русски. Он, конечно, не понял и представился. Все господа в некоторой степени могли общаться на английском языке и выяснили, что Кюнце – швейцарский адвокат, прибывший к Верещагину. Кюнце, конечно, не стал объяснять троим русским цель своего визита. Это не их дело. Но они сами почему-то решили, что он представляет какой-то банк. Слово «банк», которое звучит похоже по-русски и по-английски, упоминалось ими многократно. Кюнце не стал их разубеждать. Ему требовалось поймать Верещагина и наконец уладить формальности.

– Я уже звонил в Швейцарию, фрейлейн Полина, и обрисовал ситуацию.

– Когда звонили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив тайных страстей

Похожие книги