— Ты сам это предложил, монах. — Усмехнулся в усы старый хевд. — «Змиукол» пополнит запасы и будет готов к выходу послезавтра на рассвете. Смотри не опоздай… любимец духов. А пока, раз уж ты временно входишь в состав моей дренгры, присоединяйся к нашему столу, заодно расскажешь кто ты и откуда. Не могу же я взять на борт человека, ничего о нем не зная.

— Хм. Благодарю, хевд. — Кивнул Т'мор, присаживаясь за стол, рядом с потеснившимися, хотя все еще хмурыми Трёггвардами. Вообще, сейчас арн был благодарен драгобужскому храмовнику, когда-то немало покуролесившему в Полуночном океане, за его пусть и короткий, но весьма полезный рассказ о традициях здешних жителей. Если бы не сведения, почерпнутые у старого «Ведущего», да неожиданное заступничество фамильных духов хевда, пришлось бы Т'мору идти искать себе другое место для ночлега… и это в лучшем случае. А в худшем, пришлось бы уходить из города прочь и придумывать иной путь в Эйреаллан. Казалось бы, что может быть проще? Встал на крыло и алга, но… Арн не зря вырядился в рясу храмовника Света. И его дорога к эйре должна была стать такой же частью легенды, как и костюм.

— Ну что, монах, расскажешь, как тебя занесло в наши гостеприимные места? — Поинтересовался хевд, усаживаясь на освободившееся рядом с арном место, спустя добрый час, когда дренги уже основательно нагрузились лагром и перестали коситься в сторону Т'мора… Хотя, арн подозревал, что еще через час, в пьяную голову кого-нибудь из этой компании обязательно придет мысль, еще раз попробовать на прочность нового, пусть и временного дренга их команды.

— Почему бы и нет? — Кивнул Т'мор, отставляя в сторону огромную кружку с темным, тягучим напитком. — Вот только история эта будет коротка… Обитель нашего храма находилась на границе с Хумарскими степями. Этой зимой, кочевники взяли ее приступом. Я единственный, кто выжил, и то лишь потому, что во время нападения находился в крепости Щура, куда меня отправил глава обители с посланием для полковника и средствами для покупки продовольствия… А потом, один из разъездов сообщил о гибели обители, и мое пребывание в крепости утратило всякий смысл. Так что, пока не развезло дороги, я отправился в путь, обратно на родину, в Ор-Леон. Но, идти пешком через полконтинента, показалось мне не лучшей идеей. А крепость Щура находится не так далеко от побережья Долгого моря, а там, всяко найдется хоть один корабль, идущий к берегам Ор-Леона. До побережья я добрался, когда снег уже сошел, но до порта не дошел. Я застрял у устья вздувшейся по весне реки, и готовил долгий и требующий много сил ритуал, который должен был помочь мне пересечь поток. Вот на отголосок призыва Света и нагрянули эйре, оказавшиеся поблизости. Меня доставили на один из их кораблей, как я понимаю, для допроса. Но, поскольку я ничего не знал о предмете их поиска, великолепные чуть не выкинули меня обратно на берег. К счастью, одна из линен взяла меня под свою защиту, и я, возблагодарив Свет, остался с ними.

— Эйре в Долгом море? — Удивленно воззрился на Т'мора, хевд. — Монах, ты ври, да не завирайся! Откуда им там взяться весной, да еще до открытия Змеиного пролива?!

— Они там были. Может, зимовали где-то на побережье. — Развел руками арн, внимательно и очень у б е д и т е л ь н о глядя в глаза собеседника. После чего кивнул и, задрав рукав рясы, продемонстрировал Морскому Рычу искусно нанесенный на запястье затейливый, хоть и сильно поблекший рисунок. Хевд, ни слова не говоря, схватил ладонь Т'мора и бесцеремонно подтащил его руку поближе к глазам. Добрую минуту он изучал переплетение блеклых растительных узоров. Наконец, Морской Рыч отпустил конечность Т'мора и шумно выдохнул. Арн же еле заметно улыбнулся. Внушение тем действеннее, чем реальнее якорь. Например, такой, как этот рисунок, сам по себе ничего не доказывающий, но вкупе с внушением, создавший в разуме хевда прочную цепочку, результатом которой будет абсолютная убежденность морехода в правдивости рассказа монаха.

— М-да. Печать одного из родов эйре, и поставивший ее представитель подох этой весной… И что же случилось с твоей покровительницей? — Поинтересовался хевд, а Т'мор еще раз порадовался, что так основательно покопался в памяти Донны.

— Эскадра столкнулась с кораблями торов. — Вздохнул арн. — Не знаю. Мне кажется, что именно их и искали великолепные… Вот только торы оказались вооружены куда лучше, чем представлялось эйре, а их огонь был не в пример точнее. Эскадра была разгромлена, а я…

— Да? И как же ты уцелел? — Прищурился хевд, чувствуя, что монах что-то не договаривает.

— Я никогда раньше не сталкивался с эйре и меня никто не учил, как с ними нужно разговаривать. А здесь… — Хмуро проговорил Т'мор, вздыхая. — Меня наказали за неуважение, привязали к мачте и высекли. А обнаружив торов, забыли отвязать.

— Хо-хо… — Расхохотался Морской Рыч. — Я полагаю, мачту, к которой тебя принайтовали, сшибло в море во время боя, так?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги